mossa | missa | passa | nassa

massa португальский

тесто, ма́сса

Значение massa значение

Что в португальском языке означает massa?

massa

(Gíria⚠) bom, legal, agradável, divertido:  Aprender línguas é muito massa!

massa

substância pastosa, densa (Culinária⚠) preparado constituído basicamente por trigo, usado na fabricação do pão, macarrão e tortas salgadas base da sociedade constituída basicamente pelas classes sociais inferiores grande quantidade de pessoas, turba, multidão:  A massa se espremia para ver seus ídolos de perto. (Física⚠) medida da inércia de um corpo (Física⚠) grandeza diretamente associada mas não análoga à quantidade de matéria de um corpo

Перевод massa перевод

Как перевести с португальского massa?

Примеры massa примеры

Как в португальском употребляется massa?

Простые фразы

A massa é conservada durante uma reação química, conforme a Lei de Lavoisier.
Согласно закону Лавуазье, в ходе химической реакции масса системы сохраняется неизменной.
Na física, massa é diferente de peso.
В физике различают понятия массы и веса.
Felipe quer ganhar massa muscular.
Фелипе хочет набрать мышечную массу.
Antoine Lavoisier estabeleceu a lei da conservação da massa.
Антуан Лавуазье сформулировал закон сохранения массы вещества.
É uma complicação se quem faz a massa do bolo é o sapateiro e quem costura as botas é o doceiro.
Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.
Avalancha é uma massa de neve, gelo e rochas que se desprende rapidamente da encosta de uma montanha.
Лавина - это масса снега, льда и камней, которая с большой скоростью сходит по склону горы.
Como muitas outras tecnologias, entre as quais se inclui o próprio computador, também a tradução automática decorre de razões militares, ou seja, o desejo de uma tradução em massa e barata de textos dos inimigos durante a Guerra Fria.
Как и многие другие технологии, включая сам компьютер, появление машинного перевода также связано с военными соображениями, то есть с интересом к массовым и недорогим переводам вражеских текстов в ходе Холодной войны.

Субтитры из фильмов

De custos, não, custou-nos uma pipa de massa.
Её стоимость на печати равна комку теста.
Vimos aqui, gastamos a massa toda, e o que é que ela faz?
Мы пришли сюда и потратили бабки, и что она делает?
E depois acabei com ele e armei esta confusão, antes de ficar com a massa.
А потом я, видимо, шлепнул его и заварил всю эту кашу, прежде чем получил деньги.
Tens massa?
У тебя есть бабки?
Não queres perder essa massa, pois não?
Тогда полезут и в мой сейф, прихватив твою сотню тысяч.
Onde está a massa?
Где капуста?
Tu levaste a massa e fizeste contactos. Para ambos.
Ты взял капусту, наладил дело для себя и меня.
Dêem-lhe a massa.
Отдай ему бабки.
Dêem-lhe a massa.
Отдай ему бабки.
A massa.
Капусту.
Que massa?
Какую капусту?
Aposto que a massa está no envelope.
Спорим, эта капуста там.
Onde arranjaste a massa, Pasty?
А где ты взял деньги, Пести?
Já que estou a par de tudo e percebi que o Jim lhe devia massa, que foi um mal-entendido, ficamos quites, sem ressentimentos, sobretudo agora, que está por dentro do negócio.
Когда я узнал, что Джим должен тебе, и что мы чего-то не поняли,...мы решили не держать на тебя зла. Особенно сейчас, когда ты всё знаешь.

Из журналистики

Mas no Sri Lanka foram realmente cometidos crimes atrozes em massa, a negligência moral esteve presente em toda a parte e, se não aprendermos com os erros desse passado, estaremos efectivamente condenados a repeti-los.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
Afinal, o Iraque foi um alvo fácil na primeira Guerra do Golfo, precisamente porque tinha abandonado o seu programa nuclear e não possuía armas de destruição em massa.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения.
Apesar de a posse destas armas de destruição em massa não ser tecnicamente ilegal, a maioria dos estados é membro da Convenção de Armas Químicas, de 1993, que a Síria recusou assinar.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Da mesma forma, a zona de exclusão aérea na Síria iria restringir imediatamente os meios do governo sírio de distribuírem armas de destruição em massa.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
Esta consciência de massa nacional lançou o gigante chinês numa competição global para alcançar um estatuto internacional proporcional às enormes capacidades do país e àquilo que o povo chinês considera o lugar legítimo do seu país no mundo.
Это массовое национальное самосознание вывело китайского гиганта на мировую арену для достижения международного статуса, соответствующего огромному потенциалу страны и представлениям китайского народа о законном месте своей страны в мире.
Estes países atraem a atenção do mundo exterior - e, mesmo assim, por pouco tempo - quando ocorrem situações de assassínio em massa ou crises de refugiados.
Эти страны привлекли внимание всего мира - и то лишь на короткое время -вследствие массовых убийств или кризисной ситуации с беженцами.
Obviamente, este tipo de recrutamento em massa poderia ter um sério impacto negativo sobre os sistemas de saúde dos países em desenvolvimento.
Конечно, этот тип массовой вербовки может оказать серьезное неблагоприятное влияние на системы здравоохранения развивающихся стран.
Ao aumentarem drasticamente as taxas de juros para combaterem a inflação, os governantes quebraram o poder do trabalho organizado e, ao mesmo tempo, evitaram a culpa pelo desemprego em massa que a austeridade monetária foi obrigada a produzir.
Радикально повысив процентные ставки для борьбы с инфляцией, власти подорвали мощь организованных профсоюзов, избежав при этом упреков в создании массовой безработицы, которую должна была вызвать строгая монетарная политика.
Posso testemunhar por experiência própria que os investidores afluiriam em massa à Grécia, assim que o excesso da dívida fosse eliminado.Mas o sector oficial não pode reduzir a sua dívida, porque isso violaria uma série de tabus, especialmente para o BCE.
Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности. Но официальный сектор не может списать свой долг, потому что это нарушит несколько табу, особенно для ЕЦБ.
O Médio Oriente não está apenas a enfrentar o possível triunfo de uma força que procura alcançar os seus objectivos estratégicos através do assassinato e da escravidão em massa (por exemplo, das raparigas e mulheres yazidis).
Ближний Восток не просто стоит на пороге возможного триумфа силы, которая пытается достичь своих стратегических целей массовыми убийствами и порабощением (например, езидских женщин и девочек).
A teledetecção, a informação recolhida a partir da actividade online, e os dados em massa recolhidos dos telefones móveis podem complementar os métodos tradicionais de recolha de estatísticas.
Дистанционное обследование, собранная в сетях информация, данные с мобильных телефонов могут дополнить традиционные способы сбора статистической информации.
Se o regime de Assad prevalecer, os cidadãos do Estado continuarão a fugir em massa para a Turquia, Líbano e Europa.
Если режим Асада одержит победу, граждане Сирии продолжат бежать толпами в Турцию, Ливан и Европу.
Está agora envolvido numa campanha contra a expansão indefinida do sistema de massa monetária e começou a tomar medidas para limitar as perdas que teriam de suportar no caso de uma ruptura.
В настоящее время он участвует в кампании против бесконечного расширения денежной массы и начал принимать меры по ограничению убытков, которые он понесет в случае распада.
As fontes de instabilidade incluem não só a ameaça de armas de destruição em massa, mas também - e mais directamente - os esforços para alterar o status quo territorial através da força ou coerção.
Источники нестабильности состоят не только из угроз оружия массового уничтожения, но так же более непосредственных усилий с целью изменения территориального статус-кво с помощью силы или принуждения.

Возможно, вы искали...