масса русский

Перевод масса по-португальски

Как перевести на португальский масса?

Примеры масса по-португальски в примерах

Как перевести на португальский масса?

Простые фразы

Согласно закону Лавуазье, в ходе химической реакции масса системы сохраняется неизменной.
A massa é conservada durante uma reação química, conforme a Lei de Lavoisier.
Лавина - это масса снега, льда и камней, которая с большой скоростью сходит по склону горы.
Avalancha é uma massa de neve, gelo e rochas que se desprende rapidamente da encosta de uma montanha.

Субтитры из фильмов

Раз уж Вы даете обещания, в Европе осталась масса не купленных Вами картин и статуй.
Sr. Kane, já que prometeu. há muitos quadros e estátuas na Europa que ainda não comprou!
Масса судов ушла на фронт.
Não é isso que tenho estado a dizer? São navios militares a irem para a frente.
Пойдём Пёрл, у вас с Льютоном позже будет масса времени, чтобы получше познакомится.
Vamos, Pearl. Tu e o Lewton vão ter muito tempo. para se conhecer melhor.
Там масса возможностей. А у нас одни горы.
Sim, mas temos montanhas.
Деньги скромные, но масса свободного времени.
Não é muito lucrativo, mas dá-me muito tempo livre.
Меритсвилль. Свидетелей этому масса.
Há várias testemunhas.
У нас масса дел.
Temos que fazer.
Позади долгие часы обсуждений и масса препятствий.
Trabalhámos longas horas. Ultrapassámos muitos obstáculos.
Зато есть масса других достоинств.
Tenho imensas outras coisas.
В письме слова благодарности и масса извинений.
É um agradecimento formal, e um pedido de desculpa.
Могу устроить. Масса возможностей.
Posso recomendar-te.
Волью в тебя пару капель доброго виски, чтобы отпраздновать свадьбу, отдохнуть после трудного дня - поводов масса.
Vou levá-lo a tomar um bom uísque para celebrar o casamento, acalmá-lo após um dia cansativo, o que quiser.
Масса свободного времени, когда у них операции.
É certamente interessante. Dr. Johnson é o cirurgião chefe.
Сюда приезжает масса туристов, их надо только отвлечь.
Há muitos turistas que chegam de barco só temos que assaltá-los.

Из журналистики

Существует масса доказательств того, что они сталкиваются с перспективой значительно более низкого пожизненного дохода, чем если бы они достигли совершеннолетия в период полной занятости.
Há provas avassaladoras de que eles enfrentam a perspectiva de um rendimento vitalício significativamente menor do que se atingissem a idade adulta num período de pleno emprego.
Тем не менее, основная масса экономистов настаивает на том, что подобные механистические модели остаются в силе.
Porém, a maioria dos profissionais da economia insiste que tais modelos mecânicos mantêm validade.
Успех ЦРТ означает, что существует масса причин хотеть их расширения и включения в них более широкого круга вопросов.
O sucesso dos ODMs implica que existe muito interesse em expandi-los de modo a incluir um conjunto mais alargado de questões.

Возможно, вы искали...