весь | вс | ЕС | ес

вес русский

Перевод вес по-португальски

Как перевести на португальский вес?

вес русский » португальский

peso magnitude riqueza massa importância gravidade

Примеры вес по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вес?

Простые фразы

Мне не нужно беспокоиться за свой вес.
Eu não preciso me preocupar com meu peso.
Врач считает, что у меня лишний вес.
O médico acha que tenho peso a mais.

Субтитры из фильмов

Однако его газеты имели большой вес.
Mas os jornais de Kane eram muito fortes. e, por uma vez, ele quase o conseguiu.
Вес пакета 17.
O peso de tudo, 17.
Это вес лески.
Isso é o peso da linha.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
Pensavam que havia sacos de areia escondidos nas peles, para pesarem mais quando o Dobbs as fosse vender.
Мой вес - не лучшая тема для разговора.
O meu peso não é um assunto muito interessante.
Мне нужен хороший средний вес.
Sempre precisei de um peso-médio.
Ну, я же раньше занимался боксом, средний вес.
Eu combatia dantes, era peso-médio.
Я сказала: вес мой - 119 фунтов (54 кг.), зубов вставных нет, рост - 17 ладоней.
Disse que eu pesava 119 libras, tinha os dentes todos. e tinha 17 palmos de altura.
Это большая проблема. У вас идеальный вес.
Tem o peso certo.
Для меня эти письма были на вес золота.
Mas para mim essas cartas eram ouro.
На Бродвее вес имеет лишь её мнение.
Acredites ou não, só a opinião dela conta no teatro de Nova Iorque.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Montavam desarmados para reduzirem o peso.
Если вес мир ищет решение, кто-то надо его открыть.
Com o mundo inteiro a intentá-lo, terá que existir uma solução.
Тоже набрал вес.
Verde.

Из журналистики

Обладая большой властью, Китай будет иметь большой политический вес при любых обстоятельствах, а принятие кодекса поведения уменьшит урон, который он сам себе наносит.
Como grande potência, a China terá um peso grande em qualquer circunstância, e pode reduzir a dimensão dos seus danos auto-infligidos se concordar com um código de conduta.
Для того чтобы остаться страной, которая желает иметь больший вес в дипломатии, в интересах Франции действовать через международные организации, а не полагаться на двусторонние отношения.
De maneira a permanecer um país que compete acima da sua categoria em termos diplomáticos, é do interesse da França operar através de organizações internacionais em vez de depender de relações bilaterais.
Несмотря на большой вес Китая в мировых делах, Си сталкивается с внутренним напряжением, которое делает Китай более хрупким, чем мы привыкли его считать.
Apesar do grande peso que a China tem no mundo dos negócios, Xi enfrenta tensões internas que tornam a China mais frágil do que geralmente é interpretada.
Например, диарея, которая должна быть легко излечима, смертельна для детей, чей вес намного ниже нормы: вероятность их смерти в 12 раз выше.
A diarreia, por exemplo, é uma doença mortífera para crianças com baixo peso, que têm 12 vezes mais probabilidades de morrerem devido a uma doença que deveria ser facilmente tratada.
Действительно, в этом вопросе определенный вес имеют и другие региональные организации, такие как Африканский Союз или Лига арабских государств.
Na verdade, outras organizações regionais, tais como a União Africana ou a Liga Árabe, poderiam também fazer sentir o seu peso.
Вес каждого из этих факторов зависит от обстоятельств и приоритетов и может варьироваться в зависимости от страны и времени.
O peso dado a cada um destes factores depende das circunstâncias e das prioridades e deve variar de acordo com o país e a época.
Турция, с другой стороны, после некоторого первоначального колебания использовала весь свой вес для поддержки противников Асада, в том числе предоставляя им убежище, а также перебежчикам из армии Сирии.
A Turquia, por outro lado, depois de alguma hesitação inicial, decidiu apoiar totalmenteos opositores de Assad, nomeadamente facultando refúgio tanto a eles como aos desertores do exército da Síria.
Индия, Бразилия и Южная Африка прагматически используют такие форматы, отстаивая свои интересы или просто демонстрируя свой увеличившийся международный вес.
A Índia, o Brasil e a África do Sul estão a usar tais formatos para perseguir os seus interesses, ou simplesmente para demonstrar o seu peso internacional acrescido.