medíocre португальский

посредственный

Значение medíocre значение

Что в португальском языке означает medíocre?

medíocre

mediano  Talvez , por isso mesmo esteja vivo como nunca - porque nos obriga a reler um presente medíocre a contrapelo, a partir do seu contrário. {{OESP|2008|agosto|03}} sem relevo; comum, ordinário, vulgar, mediano, meão  Escritor medíocre

Перевод medíocre перевод

Как перевести с португальского medíocre?

Примеры medíocre примеры

Как в португальском употребляется medíocre?

Субтитры из фильмов

Enquanto espadachim é medíocre.
Правда, боец он неважный.
Porque, sem mim, só restas tu. Um actor patético, egoísta, medíocre, a agarrar-se aos últimos vestígios da sua carreira.
Потому что без меня остаёшься лишь ты. угрюмый, эгоистичный, посредственный актёр. хватающийся за останки своей карьеры.
E contudo o Sol é uma estrela vulgar, mesmo medíocre.
При этом Солнце - это обычная, даже посредственная, звезда.
Diz, como um homem torna-se medíocre?
Как человек превращается в посредственность?
Destruiu o seu bem-amado.. emvezde deixar que um medíocre.. partilhassea menorparcela da Sua glória.
Он уничтожил своего избранника чтобы не позволить посредственности разделить хоть малую толику его славы.
É uma falsificação medíocre.
Посредственная фотоподделка.
Nasceu em Worcester, no Massachusetts, há 45 anos, filho único de Franklin e Helene Sheldon, estudante medíocre.
Он родился в Массачусетсе 45 лет назад. Единственный ребёнок Франклина и Хелен Шелдон. Учился в институте на историческом факультете.
Medíocre.
Апатичными.
Um ser humano medíocre, imperfeito e normal.
Нормальный, несовершенный, деклассированный человек!
Um génio um pouco medíocre.
Довольно посредственный гений.
Será que não vês que estou a ler uma medíocre biografia. Do Copernicus que eu encontrei na paragem.
Не видишь, я читаю единственное, что я нашла о Копернике?
Maldito seja o teu cérebro medíocre!
Недоумок чертов!
Teria passado a vida como um homem medíocre, a sonhar com o que poderia ter sido.
Я бы прожил самую заурядную жизнь, только лишь мечтая о том, кем бы я мог стать.
Ele é um. talento medíocre.
У него. Заурядный талант.

Из журналистики

A economia dos EUA, por exemplo, permanece presa numa recuperação medíocre: a inflação está demasiado baixa e o desemprego está demasiado alto.
Экономика США, например, погрязла в попытках к восстановлению: инфляция слишком низка, а безработица слишком высока.
Alguma vez se viu um jogador de xadrez, ainda que medíocre, sacrificar intencionalmente a sua peça mais poderosa?
Будет ли шахматист, даже плохой, сознательно жертвовать своей самой сильной фигурой?
Até há pouco tempo, a resposta do governo à epidemia, que ameaçava a própria força vital do país, era medíocre e irrealista.
До недавнего времени реакция правительства на эпидемию, угрожающую самой жизни страны, была беспомощной и глупой.

Возможно, вы искали...