migrar португальский

мигрировать

Значение migrar значение

Что в португальском языке означает migrar?

migrar

mudar periodicamente de lugar, região etc  A partir dos anos 1950, grande número de nordestinos começou a migrar para o Sudeste, a fim de trabalharem como operários, sobretudo na construção civil. {{OESP|2008|agosto|20}}

Перевод migrar перевод

Как перевести с португальского migrar?

Примеры migrar примеры

Как в португальском употребляется migrar?

Субтитры из фильмов

Devem migrar para Wadmalaw Sound.
Обычно они зимуют у пролива Уодмэлоу.
Receio que tenham começado a migrar para fora do nosso vale.
Боюсь, они начинают мигрировать из нашей долины.
Na verdade, pessoas de vários mundos escolheram migrar para cá, buscando refúgio dos wraiths.
Вообще-то, люди из нескольких миров уже решили эмигрировать сюда, ища убежище от Рейфов.
Os habitantes têm de migrar, hibernar ou enfrentar meses de escassez.
Животные вынуждены мигрировать, впадать в спячку или голодать несколько месяцев.
Quando as mudanças chegam, algumas espécies sentem que devem migrar.
Когда грядут изменения некоторые виды чувствуют призыв к переменам.
Emigrar, migrar, como é.
Эмигрируют, мигрируют, какая разница.
Tu sabes, eles não podem migrar, e não os caçamos há anos.
Олени не могут покинуть остров, и мы остреливаем их уже много лет.
Vai migrar para onde este ano? Para perto da lareira?
Куда ты мигрируешь в этом году?
Apesar das nossas objecções morais e filosóficas, os salmões de viveiro irão migrar.
Несмотря на моральные и философские возражения, лосось пойдёт на нерест.
Meu Deus, estão a migrar. Fred, olha.
О, Господи, они плывут на нерест, Фред!
Estão a migrar, Fred!
Ты видишь?
Estão a migrar rio acima, olhe!
Да! Они плывут вверх по течению.
Esta vasta manada de Centrossauros estão a migrar dos seus locais de nidificação nas costas aluviais a Este.
Это целое стадо центрозавров продвигается от своих гнезд в прибрежных низинах на восток.
Óptimo. Esperemos que continuem a migrar e saiam daqui.
Будем надеяться они продолжат мигрировать и свалят отсюда.

Возможно, вы искали...