mobilização португальский

мобилизация

Значение mobilização значение

Что в португальском языке означает mobilização?

mobilização

resultado do ato de mobilizar, ou o próprio ato convocação, chamada, recrutamento  A mobilização da militância jovem foi a principal atividade do partido naquele período. movimentação, em geral no contexto de preparar uma ação militar  O general concluiu a mobilização das tropas no tempo planejado.

Перевод mobilização перевод

Как перевести с португальского mobilização?

mobilização португальский » русский

мобилизация мобилиза́ция милитаризация

Примеры mobilização примеры

Как в португальском употребляется mobilização?

Простые фразы

A Ucrânia decreta mobilização geral.
Украина объявляет всеобщую мобилизацию.

Субтитры из фильмов

Artigo Primeiro: A mobilização geral é decretada.
Объявляю первым пунктом всеобщую мобилизацию!
A mobilização é os brancos a enviarem os negros a combaterem os amarelos em defesa das terras que roubaram aos vermelhos!
Военная служба - это когда белокожие. посылают чернокожих. воевать с желтокожими. защищать землю, которую они украли. у краснокожих!
Mobilização geral.
Можно садиться! - Все в сборе?
Emitam avisos de mobilização por todo o território.
Объявите о наборе на воинскую службу.
Mostra-me o teu aviso de mobilização.
Дай взглянуть твои бумаги.
Ainda estão em mobilização.
Они все еще мобилизуются.
Ajuda a mobilização das comunidades, quando uma criança é sequestrada.
Помогает обществу мобилизироваться, когда ребёнок похищен.
Pressinto que os Decepticons estão prontos para a mobilização.
Я чувствую, что Десептиконы готовятся мобилизоваться.
Equipas Delta dois e três, esta é uma mobilização prioritária.
Группы дельта-2 и 3, вперед.
Depois apareceu a mobilização para o Afeganistão, e pensei que era a minha oportunidade para me redimir por não ter estado com eles no Iraque.
Когда была объявлена переброска в Афганистан, я решил, что это станет моим шансом. присоединиться к ребятам, чтобы наверстать с ними упущенное в Ираке.
Recebemos relatos não confirmados de uma mobilização militar.
Сейчас поступают неподтверждённые сообщения о военной мобилизации.
As suspeitas de mobilização militar na FUB foram confirmadas.
Сообщения о возможной военной мобилизации в О.Б.Ф. подтвердились.
A descer. À espera de mobilização.
Готовьтесь к высадке.
É um código de mobilização de tropas.
Это код для развертывания войск.

Из журналистики

Em muitos países, há margem considerável para a mobilização de recursos internos.
Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов.
Uma tributação mais equitativa teria um impacto positivo na governação, outra ferramenta importante para a mobilização de recursos nacionais.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Sinto-me orgulhoso e honrado pelo facto do Secretário-Geral das Nações Unidas Ban Ki-moon me ter pedido ajuda na mobilização de especialistas mundiais com o objectivo de atingirmos esse fim.
Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели.
Em ambas as crises, o comportamento e a retórica de soma zero, a mobilização e a contra-mobilização feita por um público dividido e a decepção por parte dos (e manipulação dos) meios de comunicação estavam na ordem do dia.
При обоих кризисах бескомпромиссное поведение и риторика, мобилизация и борьба с мобилизацией разделенной общественности, а также обман (и манипуляции) средств массовой информации были в порядке вещей.
Em ambas as crises, o comportamento e a retórica de soma zero, a mobilização e a contra-mobilização feita por um público dividido e a decepção por parte dos (e manipulação dos) meios de comunicação estavam na ordem do dia.
При обоих кризисах бескомпромиссное поведение и риторика, мобилизация и борьба с мобилизацией разделенной общественности, а также обман (и манипуляции) средств массовой информации были в порядке вещей.
A sua capacidade de mobilização é elevada.
Их мобилизационный потенциал довольно высок.
E o Ramadão - agora em curso - é uma mobilização amigável.
К тому же Рамадан (который вскоре начнется) выгоден для мобилизации.
Dado que a criação de um tal fundo implicaria um enorme investimento de vários milhares de milhões de dólares em países de rendimentos mais baixos, a mobilização social é a chave para gerar o apoio político necessário.
Учитывая, что создание такого фонда повлечет за собой массовые многомиллиардные инвестиции долларов в страны с низкими доходами, социальная мобилизация является ключевым фактором для создания необходимой политической поддержки.
Mais progresso na democratização exigiria que Morsi mantivesse intacta a ampla coligação de islamistas e não-islamistas que o levou à ribalta - e para sustentar a sua capacidade de mobilização em Tahrir e noutros locais.
Дальнейший прогресс в сторону демократизации потребует от Морси сохранения широкой коалиции исламистов и неисламистов, которые вывели его на первый план - а также поддержания ее мобилизационных способностей на площади Тахрир и в других местах.
Todos os candidatos presidenciais tinham feito promessas desenfreadas; mas a ausência de conquistas significativas, tais como a resolução da escassez crónica do país de gás e de electricidade, ajudou a alimentar a mobilização massiva anti-Morsi.
Вообще-то, все кандидаты в президенты давали невероятные обещания, но отсутствие существенных улучшений, таких как устранение хронической нехватки газа и электроэнергии в стране, помогло осуществить массовую мобилизацию народа против Мурси.
A confiança na mobilização que ocorre na rua e na intervenção do Exército para derrubar um líder eleito que tem apoio no terreno não é susceptível de conduzir a um resultado positivo.
Опора на уличную мобилизацию и вмешательство армии для свержения избранного лидера, обладающего широкой поддержкой народа, едва ли приведут к положительному результату.
E só uma aliança democrática pan-europeia de cidadãos poderá gerar a mobilização necessária para que tais reformas se enraízem.
И только пан-европейский демократический альянс граждан поможет обеспечить ту общественную поддержку, которая необходима для успеха подобных реформ.
Mas Israel não confia muito que os destacamentos possam fortalecer a sua segurança, e os líderes Israelitas estão cada vez mais inquietos sobre a mobilização de forças militares Egípcias sem aviso prévio.
Однако Израиль не так уж сильно уверен в своей безопасности, и израильские лидеры все больше беспокоятся о мобилизации египетских военных без предварительных уведомлений.
A fome generaliza-se; na verdade, a pobreza e a desigualdade têm alimentado grande parte da mobilização popular na região.
Многие люди голодают, и именно бедность и неравенство во многом являются причиной мобилизации народных масс в регионе.

Возможно, вы искали...