namorar португальский

сочинять, добиваться

Значение namorar значение

Что в португальском языке означает namorar?

namorar

andar de namoro com  Ela prefere cuidar dele a namorar, até que uma tia descobre o par perfeito para a dedicada filha do título. {{OESP|2008|fevereiro|20}} procurar ou inspirar amor pretender o amor de manter uma relação afetiva com outra pessoa, monogâmica, onde ambos procuram estar juntos em momentos de lazer admirar  Passava nas vitrines e ficava namorando os produtos que seu rico pobre dinheirinho jamais daria conta de pagar. (Trás-os-Montes) ter relação sexual, copular

Перевод namorar перевод

Как перевести с португальского namorar?

namorar португальский » русский

сочинять добиваться

Примеры namorar примеры

Как в португальском употребляется namorar?

Субтитры из фильмов

Que o meu filho Iestyn tenha permissão, com a permissão da sua filha, para a poder namorar. Aí está o que é.
Чтобы мой сын Йестин имел разрешение с разрешения твоей дочери обвенчаться с ней.
Ela pode ir aos clubes sociais nas noites de quarta-feira. e rir e namorar como qualquer outra.
Она может ходить в клубы по средам вечером. хихикать и кокетничать наравне с любой из них.
Não hà ninguém de jeito para namorar, nesta cidade.
Не с кем встречаться в этом городе.
Acho que sempre quis namorar com ele e nunca tinha percebido.
Я всегда хотела с ним встречаться, только не могла себе в этом признаться.
Você dizia que namorar no colegial era babaquice. e saímos porque me achou bonitinha e engraçada.
На том, что школьные романы - это глупость,.и что ты стал гулять со мной просто потому, что я показалась тебе остроумной и веселой,.а потом ты понял, что влюбился в меня.
Se você cansar de namorar firme com quem não sai com você. estou às ordens.
Если тебе надоест твой приятель, найди меня. Я свободен.
Vamos namorar, mas poderemos sair com outras pessoas.
И хотя мы остаемся вместе, мы можем встречаться с другими.
Às vezes, quando estamos a namorar o carro vai-se abaixo.
А когда мы тискаемся, она просто глохнет.
Bem, sabe, não estou acostumado a namorar junto a um grande júri.
Понимаешь, я не рассчитывал на свидание с полным составом суда присяжных.
Estavas a falar com uma rapariga e pensei que a estivesses a namorar.
Ты говорил с какой-то девушкой, я думал, ты ее закадрил.
Estamos a namorar só há alguns meses.
Мы общаемся несколько месяцев.
Ele gosta de namorar à vontade. Sai a mim.
Парень просто не ставит на одну, весь в меня!
Andas muito ocupada a namorar os inúteis dos estudantes.
Занята флиртом с школярами-лодырями.
Não podemos namorar freguesas.
Нам запрещено ухаживать за покупательницами.

Возможно, вы искали...