narrar португальский

рассказывать, рассказать

Значение narrar значение

Что в португальском языке означает narrar?

narrar

contar, descrever, relatar, referir, expor

Перевод narrar перевод

Как перевести с португальского narrar?

Примеры narrar примеры

Как в португальском употребляется narrar?

Субтитры из фильмов

Não acharam que eu era a pessoa ideal para narrar contos de fadas aos miúdos.
Они решили, что я не гожусь на роль рассказчицы детских сказок.
Olá, comendador. Percebi o que queres narrar.
Знаешь, кажется, я понял, что ты пытаешься показать.
O mundo parece entrar no crepúsculo, mas eu continuo a narrar como no começo a minha ladainha que me sustém, preservado dos distúrbios da nossa era e reservado para o futuro.
Мир, кажется, погружается в пыль, но я рассказываю. как в начале. моим монотонным голосом, придающим мне сил, ограждённый своим рассказом от сегоднящних проблем. и сохранённый для будущего.
Eu sonhei que o meu emprego, era ir todos os dias para o trabalho, e narrar um documentário sobre a vida de um tipo qualquer, e ir do emprego para casa para jantar, ir para a cama e depois regressar ao emprego demanhã.
Мне снилось, что моя работа состоит в том, чтобы каждый день рассказывать документальный фильм о жизни одного человека. Я прихожу домой,...ужинаю, сплю, а утром снова иду на работу.
E pára de narrar.
И прекрати рассказывать.
Provavelmente esta é a descoberta mais importante da nossa era e somos nós que vamos narrar.
Возможно, мы на пороге важнейшего события всех времен! И мы все зафиксируем!
Podes parar de narrar tudo o que fazemos?
Хватит возвещать обо всем, что мы делаем!
Está a narrar uma história e não pode narrar outra até que a antiga acabe.
Он рассказывает историю и не может начать новую, не закончив старую.
Está a narrar uma história e não pode narrar outra até que a antiga acabe.
Он рассказывает историю и не может начать новую, не закончив старую.
Estou a tentar narrar.
Вообще-то я здесь рассказываю.
Prometo que vou narrar a viagem toda. Mas agora, o que quero é que chegues aqui.
Я обещаю, что расскажу тебе о поездке, но сейчас я хочу, чтобы ты подошла ближе.
Nós não precisamos dos teus comentários incómodos a narrar a experiência.
И мы не хотим, чтобы твои сварливые замечания испортили всю встречу.
Porque estou a narrar?
И зачем это я комментирую?
Porque tens que narrar tudo o que fazes?
Почему ты должна озвучивать все, что ты делаешь?

Возможно, вы искали...