necessária португальский

Значение necessária значение

Что в португальском языке означает necessária?

necessária

latrina

Примеры necessária примеры

Как в португальском употребляется necessária?

Простые фразы

Este folheto contém a informação necessária.
В этой брошюре содержится необходимая информация.
A intervenção da polícia foi necessária.
Вмешательство полиции было необходимо.
A água é necessária ao ser humano.
Вода необходима человеку.
Muita água é necessária.
Необходимо много воды.

Субтитры из фильмов

A velocidade é necessária.
Скорость умопомрачительна.
É necessária mais coragem que a de 50 vendedores juntos.
Это сложнейшая работа у нас.
Não foi necessária demasiada perícia para aperceber a razão.
Не надо много опыта, чтобы найти причину.
Esta instituição não é necessária para esta cidade.
А зачем? Город больше не нуждается в этой компании.
Apesar de ter aparentemente acalmado, sabia que era necessária vigia constante.
Хотя с виду он успокоился, я знал, что за ним нужен глаз да глаз.
Demos ao seu sargento toda a informação necessária.
Я думал, ваш сержант задал нам все вопросы.
É necessária mais maquilhagem.
У тебя должно быть побольше макияжа.
Era necessária uma conclusão.
Нам нужно было поставить точку.
A tecnologia necessária está ao alcance até da mais pequena potência nuclear.
Мистер президент, требуемая технология - возможна в пределах средств даже небольшой ядерной державы.
Ouvi que iam operar esta noite, por isso não é necessária.
Танцы. - Нет, спасибо. В следующий раз.
A escolta não é necessária.
В этом нет надобности.
Necessária por causa do tempo das viagens espaciais até 201 8.
Это было необходимо из-за фактора времени в космических путешествиях около 2018-го года.
É necessária a obliteração.
Уничтожение неизбежно.
Foi necessária toda a força de warp em reversão, para nos livrarmos do buraco negro.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.

Из журналистики

É necessária uma substancial componente terrestre para tomar território e mantê-lo.
Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории.
No encontro que decorreu em 2011, a CCAMLR adoptou o princípio de que a cooperação internacional é necessária para proteger os recursos haliêuticos, que estão a diminuir em toda a parte.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
Agora, mais do que nunca, a sua liderança activa é necessária para inverter a maré.
Их активное руководство, а также руководство других, сейчас необходимо больше, чем когда-либо, чтобы переломить ситуацию.
É nitidamente necessária uma nova abordagem.
Очевидно, что нужен новый подход.
Pelo contrário, é em tais circunstâncias que é mais necessária uma prudência calma.
Даже напротив, именно в таких условиях критически необходим взвешенный расчет.
Mas a cooperação Chinesa, apesar de necessária, não resolverá por si só o problema da Coreia do Norte.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
É necessária uma abordagem global - uma que se foque tanto na dimensão humana como na dimensão da segurança.
Необходим комплексный подход, который будет сосредоточен как на человеческом аспекте, так и на аспекте безопасности.
Precisam de investir uma quantidade considerável de tempo e dinheiro na formação de cientistas e engenheiros, criando reguladores verdadeiramente independentes e bem fundados e estabelecendo a infraestrutura técnica necessária.
Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внедрение необходимой технической инфраструктуры.
O Banco Central não tinha respaldo legal suficiente para a ação necessária de estabilização do sistema financeiro.
У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
A ajuda é urgentemente necessária, mas tarda em chegar.
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает.
A escala do desafio, e a resposta multifacetada necessária para a sua resolução, não devem ser subestimada.
Масштабы проблемы и, следовательно, необходимость многогранного ответа не следует недооценивать.
A resposta imediata necessária exige muitos recursos, mas é operacionalmente viável: uma robusta operação marítima conjunta da UE, com um mandado de resgate explícito.
Немедленный и адекватный ответ требует большого количества ресурсов, однако он крайне необходим: надежная совместная морская операция ЕС с явным спасательным мандатом.
Para fortalecer a confiança entre os países, é necessária uma supervisão bancária comum que utilize protecções financeiras comuns.
Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями.
O Fed pode ter dado sinais que o início desta dinâmica necessária, talvez o ponto principal de inflexão da tendência da desigualdade, tenha finalmente chegado.
ФРС, похоже, только что просигнализировала о начале столь необходимых перемен.

Возможно, вы искали...