necessário португальский

необходимый, нужный

Значение necessário значение

Что в португальском языке означает necessário?

necessário

aquilo que é essencial ou indispensável  Vamos levar apenas o que for necessário, senão a mala fica muito pesada. aquilo que acontece ou existe por necessidade  É necessário fazer uma mudança em nossos planos.

Перевод necessário перевод

Как перевести с португальского necessário?

Примеры necessário примеры

Как в португальском употребляется necessário?

Простые фразы

Se necessário, eu virei amanhã às nove horas.
Если необходимо, я приду завтра в девять.
Não é necessário falar sobre isso.
Нет необходимости об этом говорить.
Talvez seja necessário usar uma construção infinitiva.
Может быть, нужно какую-нибудь инфинитивную конструкцию использовать?
Há papéis de diversos tipos. Ele é necessário não apenas para escrever e ler.
Бумага бывает разная. И она нужна не только для письма и чтения.
Se o senhor não escraviza ninguém, se não é uma sobrecarga para ninguém, que outro progresso lhe é necessário?
Если вы никого не порабощаете, никому не в тягость, то какого вам нужно ещё прогресса?
Não faço a menor ideia de quanto é necessário para comprar um carro.
Понятия не имею, сколько денег нужно для покупки автомобиля.
Será necessário trazer uma cópia de sua certidão de nascimento.
Вам будет нужно принести копию своего свидетельства о рождении.
É necessário muita água.
Необходимо много воды.
O sono é necessário.
Сон необходим.
Isso pode não ser necessário.
Возможно, это не понадобится.
O hábito de comer mais que o necessário representa um perigo para a saúde.
Привычка есть больше, чем нужно, представляет опасность для здоровья.
Ainda não está feito tudo que é necessário.
Сделано ещё не всё, что нужно.
Farei tudo o que for necessário.
Я сделаю всё, что потребуется.
Não é necessário que ela veja isso.
Не надо, чтобы она это видела.

Субтитры из фильмов

A pobre sra. Antoine sofreu muito mais do que era necessário!
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
Não é necessário.
В этом нету нужды.
Claro. É necessário escondê-lo num sítio seguro.
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
Não é necessário pedir ajuda. Permita-me.
Не нужно звать на помощь, мадам.
Se não voltar, será necessário arranjar outra pessoa.
Если вы не придете, я найму другую машинистку.
Não é necessário, tenho uma carruagem à minha espera.
Нет, спасибо.
O Casbah é um lugar onde cuidado é necessário.
Касбах - это место, где нельзя забывать об осторожности.
Então é necessário nomear outra pessoa para o substituir por tempo indefinido.
Поэтому я должен назначить кого-то кто возложит на себя его полномочия.
Não é necessário.
Не нужно. Вы должны.
O tempo necessário à travessia.
Только проездом.
É necessário que seja alguém como nós.
Это должен быть кто-то вроде нас.
O Sr. De Winter ficará muito contente por ouvir isso. Mas acho que nada disso será necessário.
Я уверена, что мистеру де Винтеру приятно узнать об этом, но я не думаю, что что-то может понадобиться.
Não será necessário!
Нет необходимости.
Isso não será necessário, querida.
Это лишнее, дорогуша.

Из журналистики

O que também é necessário é uma dose de realismo.
Нам бы также не помешала доза реализма.
O conhecimento necessário à sua construção está a propagar-se, e o seu alcance está a aumentar, fazendo com que alguns mísseis provenientes do exterior da região Euro-Atlântica já sejam capazes de atingir cidades Europeias.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
Para começar, é necessário investir na geração de dados de vigilância confiáveis sobre as drogas que são eficazes contra infecções comuns.
Во-первых, инвестиции необходимы для надежных данных надзора за медикаментами, которые эффективны против обычных инфекций.
Por isso, é necessário um compromisso mais específico, que inclua as preocupações básicas de segurança da Coreia do Sul.
Таким образом, потребуется более конкретное обязательство, которое будет учитывать озабоченность вопросом безопасности со стороны Южной Кореи.
No processo, um princípio básico do capitalismo moderno - aquele que diz que, quando os devedores não podem pagar aos credores, é necessário um novo começo - foi derrubado.
Одновременно с этим был нарушен один из основополагающих принципов современного капитализма - когда должники не в состоянии расплатиться с кредиторами, нужно начать все с чистого листа.
Para serem bem-sucedidas, será necessário que empreendam uma estratégia inovadora que revolucione os pressupostos (e as abordagens) estabelecidos em relação aos problemas associados à água.
Для успешного проведения этих работ необходима инновационная стратегия, которая должна опровергнуть старые предпосылки и подходы к проблемам, связанным с водными ресурсами.
É importante para os países que já decidiram acabar com a sua utilização porque os seus reactores irão continuar em operação durante muitos anos e será necessário o seu encerramento, com os respectivos resíduos nucleares armazenados de forma segura.
Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
Como resultado, eles desenvolveram estratégias meticulosas para prevenir contaminação cruzada através do pólen no campo - quando e se for necessário por razões comerciais.
В результате, они разработали тщательные стратегии для предотвращения перекрестного пыльцевого загрязнения в области - в случае если это необходимо для коммерческих целей.
Isto implica abandonar o dogma vigente de que os impostos só devem ser aumentados quando for absolutamente necessário.
Это влечет за собой отказ от преобладающей догмы о том, что налоги необходимо увеличивать только в случае крайней необходимости.
Infelizmente, os programas dos candidatos à Presidência, no que se refere ao BCB, ficam aquém do que é necessário.
К сожалению, объявленные планы президентских кандидатов в отношении ЦББ не позволят достичь нужных целей.
Há espaço para a moderação nas posições mantidas por ambas as partes, mas é necessário fornecer aos seus líderes a plataforma adequada sobre a qual se poderão fazer os ajustes necessários.
Существует возможность достигнуть умеренных позиций с обеих сторон, но их руководителям необходима верная платформа, на которой они смогут вносить необходимые корректировки.
Poderia igualmente ser necessário estabelecer limites para o número de centrifugadoras e para os locais onde estas poderiam ser instaladas.
Ограничения на количество центрифуг и места их расположения также необходимы.
Seria necessário levar a cabo inspecções frequentes e intrusivas para tranquilizar o mundo exterior a respeito daquilo que Irão está a fazer - ou, mais precisamente, em relação ao que não está a fazer.
Будут необходимы частые и настойчивые проверки, чтобы успокоить весь мир, сообщая, что делает Иран - или, что, наверное, более важно, чего он не делает.
Os mercados financeiros mostraram ser insuficientes, quanto à tarefa de reciclar as poupanças dos locais onde os rendimentos excedem o consumo para os locais onde o investimento é necessário.
Финансовые рынки оказались неравными перед задачей экономии переработки из мест, где доходы превышают расходы в места, где требуются инвестиции.

Возможно, вы искали...