negociação португальский

переговоры, перегово́ры

Значение negociação значение

Что в португальском языке означает negociação?

negociação

ato de negociar

Перевод negociação перевод

Как перевести с португальского negociação?

Примеры negociação примеры

Как в португальском употребляется negociação?

Субтитры из фильмов

Pode-se conversar com os Yangs? Umas tréguas? Uma negociação?
Спок, как считаете, можно договориться с Янгами?
Ok. Eu estou pronto para fazer uma negociação.
Ублюдки несчастные!
O governo pode suspender a negociação?
Правительство может сорвать сделку?
Você acha que apenas parou uma negociação?
Думаете, вы просто сорвали сделку?
É um homem razoável. aberto à negociação.
Он разумный человек и он готов к переговорам.
O negócio é este e não está sujeito a negociação.
Это главное условие сделки, и оно НЕ пересматривается.
No caso. no caso de te ter de safar duma negociação difícil?
Чтобы спасать неудачные переговоры, да?
A negociação está feita.
Значит - по рукам!
A negociação de paz vai seguir em frente.
Мирный процесс возможен.
Tive cursos de vigilância, negociação de reféns e psicologia criminal.
Я проходил курсы слежки, освобождения заложником и психологии.
Os seus dotes de negociação não são maus para um humano.
Ваше умение вести переговоры слишком хорошо для человека.
Acha que ele está a tentar sabotar a negociação?
Ты думаешь, что он хочет сорвать переговоры?
Talvez seja uma aliança planetária ou um consórcio de negociação.
Возможно, это какой-то планетарный союз или торговый консорциум.
O que dirão os seus associados quando lhes contar que uma fêmea o representou numa negociação?
Что скажут ваши партнеры, когда я сообщу им, что на деловых переговорах вас представляла женщина?

Из журналистики

Mas as diferenças em termos de normas culturais e as complexidades a nível de verificação dificultariam a negociação ou a implementação destes tratados.
Однако различия в культурных нормах и трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации.
Se a resolução destes problemas for deixada aos mercados, será o simples poder de negociação, em vez de considerações relativas à eficiência ou à equidade, que determinará as soluções.
Если оставить эти вопросы на усмотрение рынка, тогда их решение будет определяться не соображениями эффективности или равенства, а простой рыночной мощью.
Os países pobres estão tipicamente em maior desvantagem na negociação com os grandes credores multinacionais, que geralmente são apoiados pelos governos poderosos dos seus países.
Бедные страны обычно находятся в крайне невыгодном положении при переговорах с крупными транснациональными заимодавцами, которых обычно поддерживают правительства их сильных государств.
Mas, poderá o Hamas encontrar uma base de negociação com Israel?
Но может ли ХАМАС найти основу для переговоров с Израилем?
Mas, surgiu agora uma terceira opção: a negociação de um tecto para o programa nuclear que não seja muito baixo para o governo do Irão e que não seja muito alto para os Estados Unidos, Israel e para o resto do mundo.
Но теперь появился и третий вариант: посредством переговоров установить планку касательно ядерной программы, которая не была бы слишком низкой для иранского правительства и не была бы слишком высокой для Соединенных Штатов, Израиля и остального мира.
Existem também outros factores que poderiam proporcionar uma verdadeira oportunidade de negociação.
Другие факторы также создают благоприятные условия для переговоров.
É igualmente uma homenagem ao engenho diplomático e à capacidade de negociação.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров.
Para utilizar os recursos objectivos do poder, duas competências profissionais são particularmente importantes: a capacidade de organização e uma proficiência Maquiavélica em intimidação, compra, e negociação que conduza à formação de alianças vencedoras.
Для использования ресурсов жесткой силы наиболее важны два навыка: организационный потенциал и знания на уровне Макиавелли в вопросах запугивания, подкупа и переговоров, чтобы формировать побеждающие коалиции.
Por que razão se recusam os credores da Grécia a avançar para a reestruturação da dívida antes da negociação de novos empréstimos?
Почему кредиторы Греции отказываются начать реструктуризацию задолженности до того, как начинаются любые переговоры о новых кредитах?
Com a rejeição do acordo de negociação por Yanukovych, a UE perdeu a sua aposta.
С отказом Януковича от Соглашения об ассоциации ЕС проиграл свою ставку.
A sua abordagem tri-partida de contenção, dissuasão e abertura à negociação é precisamente a rota certa a tomar.
Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий.
Em certas situações de negociação, a fraqueza e a ameaça de colapso pode ser uma fonte de poder.
В определенных переговорных ситуациях слабость и угроза краха может быть источником силы.
Para dar um exemplo bem conhecido, se dever mil dólares ao banco, o banco tem poder sobre si; mas se dever mil milhões de dólares ao banco, você pode ter um poder de negociação considerável sobre o banco.
Возьмём хорошо известный пример: если вы задолжали банку 1000 долларов, у банка есть власть над вами, но если вы должны банку 1 млрд долларов, у вас может иметься значительная переговорная власть над банком.
Por outras palavras, a faixa de negociação dos últimos dez anos foi semelhante à da primeira década da OPEP, visto que os 19 anos, de 1986 a 2004, representaram um regime totalmente diferente.
Иными словами, торговый диапазон последних десяти лет был похож на первое десятилетие ОПЕК, в то время как 19 лет с 1986 по 2004 представлял собой совершенно иной режим.

Возможно, вы искали...