sorte | porte | noute | morte

norte португальский

север

Значение norte значение

Что в португальском языке означает norte?

norte

relativo ou situado ao norte

norte

ponto cardeal oposto ao sul e situado à esquerda do observador voltado para o nascente vento que sopra desse ponto o Polo Ártico guia, rumo lugar a norte  Onde estás? Estou a caminho do norte.

Перевод norte перевод

Как перевести с португальского norte?

norte португальский » русский

север северный се́верный се́вер полночь норд

Примеры norte примеры

Как в португальском употребляется norte?

Простые фразы

A bússola aponta para o norte.
Компас указывает на север.
Minha mãe nasceu no norte do México.
Моя мать родилась на севере Мексики.
Seus pais são norte-americanos, mas ela é brasileira.
Её родители из Северной Америки, но она бразильянка.
Quando no hemisfério norte é primavera, no hemisfério sul é outono.
Когда в Северном полушарии весна, в Южном - осень.
Você já conheceu alguém da Coréia do Norte?
Вы уже встречали кого-нибудь из Северной Кореи?
São Petersburgo é a cidade mais ao norte, com uma população de mais de um milhão de habitantes.
Санкт-Петербург - самый северный город с населением более миллиона человек.
A Coreia do Norte realiza uma quinta prova nuclear.
Северная Корея проводит пятое ядерное испытание.
Na primavera, as aves migratórias retornam do sul para o norte.
Весной перелётные птицы возвращаются с юга на север.
O Reino Unido é composto pela Inglaterra, Irlanda do Norte, Escócia e País de Gales.
Соединённое Королевство состоит из Англии, Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса.
Ontem choveu imenso no norte do país.
Вчера на севере страны прошли сильнейшие дожди.

Субтитры из фильмов

No ano de 1703, um místico de nome Dr Caligari percorreu as festas das pequenas cidades do norte de Itália com um sonâmbulo chamado Cesare.
В 1783 году мистик по имени Калигари разъезжал по деревенским ярмаркам Северной Италии в сопровождении сомнамбулы, называемого Чезаре.
Num acampamento da União a norte de Chattanooga.
В лагере Союза, чуть севернее Чатаноги.
General Parker é vitorioso. Exército do Norte avança.
Армия северян под командованием генерала Паркера, наступает.
A divisão do Norte aproxima-se da ponte para se encontrar com o trem de provisões.
Дивизион северян приближается к мосту для встречи составов с провизией.
Dou-te uma. Podem haver sarilhos no norte.
У нас могут быть проблемы на севере,..
Na comitiva dele, trouxe-nos 1 0 caixas cheias de jóias e sedas.. emais,cercade30milmarcos extorquidos aos condados do norte.
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
É o melhor arqueiro do norte.
Он - самый лучший стрелок на Севере.
Passa a maior parte do tempo no Norte, a família se recusa a falar com ele.
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают.
Constou-me que o Sr. Butler tem estado no Norte.
Послушаем мистера Батлера, он был на Севере.
O General Lee derrotou o inimigo e correu com o exército Ianque para norte da Virginia.
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
Talvez esteja vivo e talvez venha por alguma estrada do Norte.
И если он жив и здоров, он уже где-то в дороге на Севере.
Talvez alguma mulher do Norte partilhe o seu jantar com ele e ajude o meu amado a voltar para mim.
И какая-нибудь северянка делится с ним обедом помогая моему любимому вернуться ко мне.
Estamos virados para norte, certo?
Мы стоим лицом на север?
Virados para norte?
Лицом на север?

Из журналистики

A China, por exemplo, ficaria a perder com um ataque que prejudicasse seriamente a economia norte-americana e vice-versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
Netanyahu fez o possível para pressionar Obama, através de ameaças implícitas de um ataque unilateral de Israel, em conjunto com uma interferência visível na campanha para as eleições presidenciais norte-americanas.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
Obama manteve a sua promessa de retirar as forças norte-americanas do Iraque durante o seu primeiro mandato.
Обама сдержал свое обещание вывести американские войска из Ирака в течение первого срока.
Mas Israel é também um tema político interno crucial nos EUA; na verdade, qualquer afastamento de Israel é inaceitável para a maioria dos norte-americanos.
Однако Израиль также является одной из важнейших внутриполитических тем в США, и поэтому любое отдаление от Израиля является неприемлемым для большинства американцев.
Grupos similares à Al-Qaeda já ganharam terreno no Médio Oriente e na África do Norte, como um subproduto involuntário das políticas dos EUA, criando condições férteis para uma escalada do terrorismo internacional nos próximos anos.
Группировки вроде Аль-Каиды уже укрепились на Ближнем Востоке и в Северной Африке в качестве непреднамеренного побочного продукта американской политики, создавая благоприятный климат для активизации международного терроризма в ближайшие годы.
Contrariamente, a Coreia do Norte demonstra que, ao contrário da resignação, o desafio é uma estratégia que funciona.
В отличие от них, Северная Корея доказывает, что неповиновение, а не согласие, является рабочей стратегией.
Da mesma forma, sites de conspiração nos países da Europa do Norte afirmam que a ânsia da Alemanha em apoiar o Presidente ucraniano, Petro Poroshenko, contra o Presidente russo, Vladimir Putin, é uma reconstituição da subjugação da Ucrânia a Hitler.
Аналогичным образом, конспирологические веб-сайты в странах Восточной Европы заявляли, что желание Германии поддержать президента Украины Петра Порошенко против президента России Владимира Путина является реконструкцией захвата Украины Гитлером.
Na verdade, a segunda conclusão que se pode retirar do encerramento do governo dos EUA traduz-se no quase desaparecimento de triunfalismo norte-americano.
Действительно, второй вывод, который можно сделать из прекращения работы правительства США, это фактическое исчезновение американского триумфализма.
Mas as divisões sociais e económicas do país acabarão por encontrar soluções políticas, por meio de eleições e dos esforços de milhões de norte-americanos no sentido de conseguir reformas fundamentais.
Однако социально-экономические противоречия в стране, в конечном счете, найдут политические решения, через выборы и усилия миллионов американцев, направленные на проведение фундаментальных реформ.
Mas Israel conseguiu atacar o território sírio duas vezes - destruindo um reactor nuclear com trabalhadores norte-coreanos, em 2007, e, mais recentemente, atingindo um carregamento de armas para o Hezbollah - sem vítimas ou perda de aviões.
Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии - уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы - без потери людей и самолетов.
BERLIM - A tarefa que o mundo enfrenta, ao lidar com as ameaças de guerra da Coreia do Norte, não é facilitada por se tratar de um confronto com um país empobrecido e efectivamente derrotado.
БЕРЛИН - Дать ответ на воинственное бряцание оружием Северной Кореи - задача для всего мира - ничуть не облегчается тем фактом, что противостоять придется бедной стране, победа над которой уже почти одержана с минимальными затратами.
Tristemente, a Coreia do Norte não tem sido alvo de um estadismo tão judicioso.
К сожалению, Северная Корея не получила такого дальновидного государственного деятеля.
Confrontados com o perigoso jogo nuclear do Norte, deveríamos perguntar-nos o que teria acontecido se, durante os últimos 20 anos, o problema da Coreia do Norte tivesse sido abordado com a sagacidade de Metternich e de Kennedy.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.
Confrontados com o perigoso jogo nuclear do Norte, deveríamos perguntar-nos o que teria acontecido se, durante os últimos 20 anos, o problema da Coreia do Norte tivesse sido abordado com a sagacidade de Metternich e de Kennedy.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.

Возможно, вы искали...