porte | torre | torpe | monte

norte испанский

север

Значение norte значение

Что в испанском языке означает norte?

norte

Uno de los cuatro puntos cardinales, el especificado por los 0°, dirigido hacia el polo norte, por convención la dirección hacia arriba en un mapa. Física.| Polo positivo de un imán. Viento procedente del norte. Figurativamente, y en referencia a la estrella polar, que señalaba el norte a los viajeros antes de la invención de la brújula, meta u objetivo.

Norte

Geografía.| Punto cardinal del horizonte, exactamente opuesto a donde se encuentra el Sol a mediodía (en el hemisferio norte), marcado a 0° en dirección al Polo Norte en una brújula. Convencionalmente se ubica en la parte superior de los mapas, Política, Geopolítica.| Bloque de poder en las relaciones internacionales, conformado por las economías imperiales, industriales, corporativas y de alta tecnología, en su mayoría ubicadas en el hemisferio norte, en contraste u oposición a las economías poscoloniales o satélite, tradicionalmente centradas en la exportación de materias primas, en su mayoría ubicadas en el hemisferio sur. Estados Unidos de América.

Перевод norte перевод

Как перевести с испанского norte?

norte испанский » русский

север северный се́вер полночь норд

Norte испанский » русский

Нор

Примеры norte примеры

Как в испанском употребляется norte?

Простые фразы

Japón se sitúa en el hemisferio norte.
Япония находится в Северном полушарии.
El viento del norte sopló durante todo el día.
Северный ветер дул целый день.
Fueron de expedición al Polo Norte.
Они поехали в экспедицию на Северный полюс.
El autobús se dirigía al norte.
Автобус направлялся на север.
Los puntos cardinales son cuatro: norte, sur, este y oeste.
Сторон света четыре: север, юг, восток и запад.
Mi madre nació en el norte de México.
Моя мать родилась на севере Мексики.
Ellos fueron en una expedición al polo norte.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс.
Eran de una familia respetable del norte de Inglaterra.
Они были родом из знатной семьи с севера Англии.
Ellos emprendieron una expedición hacia el Polo Norte.
Они предприняли экспедицию на Северный полюс.
Muchos consideran el Norte y el Sur brasileros como dos países distintos.
Многие считают, что север и юг Бразилии как два разных государства.
La ciudad está a cincuenta millas al norte de Londres.
Город расположен в пятидесяти милях к северу от Лондона.
El viento del norte es helado.
Северный ветер холодный.
El viento sopla del norte.
Ветер дует с севера.
Europa del norte tiene un clima arduo.
В Северное Европе суровый климат.

Субтитры из фильмов

En un campamento de la Unión, al norte de Chattanooga.
В лагере Союза, чуть севернее Чаттануги.
El victorioso ejército del Norte del general Parker avanza.
Армия северян под командованием генерала Паркера наступает.
La división del Norte se acerca al puente para reunirse con los trenes de suministro.
Дивизион северян приближается к мосту для встречи составов с провизией.
Un pueblo del lejano norte, la noche del día de año nuevo.
Далёкий северный город, канун Нового года.
Elk's Crossing, Dakota del Norte. Señor, he persuadido al banco acerca de esperar vuestro pago hasta septiembre.
Руководство банка приняло решение отложить ваш платеж по кредиту до сентября..
Puede haber problemas en el norte, y habrá tiroteo con la Poli.
У нас могут быть проблемы на севере,..придётся застрелить пару полицейских.
Contenemos con diques el Mar del Norte.
Мы дамба Северного Моря.
Creo que si pudiera hacer una ventilación en la esquina norte, justo aquí. Espere, déjeme mostrarle algo.
Мне кажется, если вы пробьёте забой в северной части.
Aquí está nuestra línea, recorriendo Irlanda del Norte, y aquí está Buggleskelly.
Вот наша ветка, проходящая по Северной Ирландии, а вот Багглзкелли..
La línea del frente cruza el norte de Madrid.
Линия фронта проходит по северу Мадрида.
Vinieron de prisa tropas del norte para el contraataque.
С севера быстро подошли войска для контратаки.
Es el mejor arquero del Norte.
Он - самый лучший стрелок на Севере.
Es del norte de Suecia.
Она с севера.
Pasa tiempo en el norte porque sus padres no le hablan.
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают.

Из журналистики

A nadie debe sorprender que los trabajadores se vayan de los países de la eurozona afectados por la crisis; pero no lo hacen necesariamente para ir a los países más prósperos del norte.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Todavía hay una gran cantidad de problemas sin resolver: las relaciones entre Serbia y Montenegro y el estatus de Kosovo (por no mencionar Vojvodina, la provincia del norte de Serbia).
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
Después de la intervención de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en Kosovo, los líderes europeos adoptaron este punto de vista para tratar todo lo relacionado con los Balcanes.
После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан.
La negativa turca de otorgar a los estadounidenses acceso a bases militares en su territorio canceló de hecho un frente norte en la guerra.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
En el norte de Israel cayeron más cohetes y misiles en 33 días de los que recibió Inglaterra durante toda la Segunda Guerra Mundial.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
Los insurgentes en Iraq, como lo admiten los británicos, lograron en apenas tres años adecuarse a la superioridad tecnológica de sus enemigos como en 30 años no pudo hacerlo el ERI en Irlanda del Norte.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
En efecto, esos secretos tan bien guardados de la industria y los gobiernos pueden tener repercusiones graves y generalizadas, como lo demuestran los levantamientos en el norte de África y en Oriente Medio.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия. Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Ya no siendo un rebelde, sino un líder del ejército de Uganda, fui enviado a Cuba, Libia y Corea del Norte para recibir entrenamiento militar.
Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
También debe convencer a los países del sur, pobre y agobiado por los conflictos, de que sus intereses son su prioridad, mientras se asegura de que puede trabajar efectivamente con el norte rico y poderoso.
Он также должен убедить государства бедного и охваченного конфликтами Юга, что их интересы являются для него приоритетом, одновременно обеспечивая эффективную работу с богатым и могущественным Севером.
Había un tiempo en que América del Norte, en especial los EE.UU., parecía tener la respuesta.
Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ.
Por supuesto, para ellos y para Israel, esto era Hezbollah y la necesidad de erradicarlo o, como mínimo, desarmarlo y obligar a sus combatientes a mantenerse a una distancia segura de los asentamientos y ciudades en el norte de Israel.
Конечно, для них и для Израиля это была Хезбала и потребность в ее уничтожении или, как минимум, разоружении, а так же вывод ее борцов на безопасное расстояние от городов и поселений северного Израиля.
Los afganos pueden contribuir de manera tangible reabriendo la ruta norte-sur que conecta las economías ricas en recursos de Asia central con las densas poblaciones de India y Pakistán.
Афганцы здесь могут внести заметный вклад, вновь открыв дорогу с Севера на Юг, которая свяжет богатые ресурсами страны Средней Азии с густонаселенными Индией и Пакистаном.
Los dramáticos acontecimientos de este año en el norte de África y el Medio Oriente inspiraron a las personas en todo el mundo.
Драматические события этого года в Северной Африке и на Ближнем Востоке вдохновили людей во всем мире.
Pero, debido a que el valor total del euro debe equilibrar el norte y el sur de la eurozona, se puede sostener que 1,4 está dentro de un rango razonable.
Но из-за того что общая стоимость евро должна являться балансом между севером и югом еврозоны, можно возразить, что курс в 1,4 доллара за евро находится в разумных пределах.

Возможно, вы искали...