nov | novo | nome | Love

nove португальский

девять

Значение nove значение

Что в португальском языке означает nove?

nove

número equivalente a oito mais um; cardinalidade de um conjunto que contenha nove elementos distintos; representado pelo símbolo 9 (algarismos arábicos) ou IX (algarismos romanos)

Перевод nove перевод

Как перевести с португальского nove?

nove португальский » русский

девять девя́тка девятка де́вять де́вятеро

Примеры nove примеры

Как в португальском употребляется nove?

Простые фразы

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Se necessário, eu virei amanhã às nove horas.
Если необходимо, я приду завтра в девять.
Zero, um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
Ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Três vezes três é nove.
Трижды три - девять.
Venha quando quiser depois das nove.
Приходите в любое время после девяти.
Ele morreu com a idade de oitenta e nove anos.
Он умер в возрасте восьмидесяти девяти лет.
A partir de junho, todos os celulares do Rio de Janeiro passarão a ter nove dígitos.
С июня все номера мобильных телефонов в Рио-де-Жанейро станут девятизначными.
Aqui, os pais se deitam às nove da noite e os filhos continuam vendo televisão.
У нас родители ложатся в девять вечера, а дети смотрят по телевизору кино.
No latim, há nove classes de palavras, a saber: substantivos, adjetivos, pronomes, verbos, particípios, preposições, conjunções e interjeições.
В латинском языке слова подразделяются на девять видов: существительные, прилагательные, местоимения, глаголы, частицы, предлоги, союзы и междометия.
Novecentos e noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove mais um é igual a um milhão.
Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону.
Novecentos e noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove mais um é igual a um milhão.
Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону.
Nove anos atrás, nossos pais morreram em um acidente de trânsito.
Девять лет назад наши родители погибли в автокатастрофе.
Tenho setenta e nove anos.
Мне семьдесят девять.
Eu tenho setenta e nove anos.
Мне семьдесят девять.

Субтитры из фильмов

Preciso de o ter a um dia de semana, entre as nove da manhã, e as quatro enquanto os miúdos estão na escola e o Marcus está em baixo no armazém.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
Então, são nove.
Всего девять.
O ladrãozinho. Tem um nove outra vez.
Старый разбойник, опять девятка.
Tenho um nove!
Девятка!
Os seus clientes passam nove décimos do tempo a fazê-lo.
Ваши клиенты почти всё время проводят, занимаясь этим.
Que horas são? -Nove horas!
Который час?
Camaradas, se tocarmos nove vezes.
Товарищи, если мы позвоним девять раз.
Estás a pensar se vais apanhar o comboio das oito, o das nove ou o das dez.. - Eu não o via assim.
А у тебя мысли: уехать часом раньше или позже.
Irei no comboio das nove!
Хильди, я уезжаю 9-тичасовым поездом.
Irei no comboio das nove.
Я уезжаю. В 9 часов.
E lembra-te que, se mudas de opinião, vou-me embora no comboio das nove.
Даффи, говорю же, наплюй на это! - Если надумаешь, поезд уходит в 9.
Já sabes que se foi embora no comboio das nove.
Но он уже уехал.
Por exemplo, agora estão aqui, apenas nove notas.
Например, здесь только девять купюр сейчас.
Tem nove vidas, não é?
Может он уже использовал восемь?

Из журналистики

Em 2050, espera-se que a população humana global exceda os nove mil milhões.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
Na verdade, em 2009, foram aplicados mais de um bilião de dólares de capital privado em países em desenvolvimento - nove vezes mais do que o total da ajuda.
Действительно, за 2009 год в развивающиеся страны пришло более 1 триллиона долларов США частного капитала - в девять раз больше общей помощи.
Com base na taxa de progressão ao longo dos últimos nove anos, serão necessários mais 81 anos para colmatar as disparidades mundiais de género a nível económico e desbloquear os benefícios económicos associados.
На основании темпов прогресса в течение последних девяти лет на закрытие экономического мирового гендерного разрыва и разблокирования ассоциируемых экономических выгод уйдет еще 81 лет.
Ao longo dos últimos nove anos, a Arábia Saudita conseguiu, relativamente ao seu ponto de partida, uma redução mais significativa do que qualquer outro país no que diz respeito às disparidades de género no contexto económico.
За последние девять лет, Саудовская Аравия сократила экономический разрыв между полами, по отношению к своей начинающей позиции, более чем любая другая страна.
No total, o apoio fornecido pelo Fundo Global salvou mais de nove milhões de vidas - um feito notável.
В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.
Qualquer pessoa que passe nove minutos a assistir à apresentação em vídeo do Arco verá que o seu potencial é no mínimo de tirar o fôlego.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий.
No entanto, as disparidades regionais continuam a ser enormes: as vacas na Holanda conseguem produzir cerca de nove mil litros de leite anualmente, ao passo que o gado Zebu nos trópicos produz apenas cerca de 300 litros.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
Um em cada nove licenciados provenientes de África vive e trabalha agora no Ocidente.
Один из девяти выпускников университетов из стран Африки в настоящее время живет и работает на Западе.
De facto, nove milhões de pessoas desenvolvem a doença activa, todos os anos, e uma em cada cinco irá morrer.
На самом же деле, у девяти миллионов человек ежегодно обнаруживаются симптомы активного заболевания, и каждый пятый умирает.
Os turcos não permitem que embarcações cipriotas entrem nos seus portos e cortaram o diálogo com os israelitas desde que morreram nove cidadãos turcos a bordo de uma embarcação que tentava furar o bloqueio imposto por Israel a Gaza.
Турки не позволят кипрским судам зайти в свои порты и не заговорят с Израилем, поскольку девять турецких граждан были убиты на корабле, который стремился нарушить установленную Израилем блокаду сектора Газа.
E não se trata de negociações sobre negociações, mas sim de uma recuperação total das negociações relativas a um estatuto final, com um compromisso de ambas as partes para permanecerem no processo durante, pelo menos, nove meses.
И это не переговоры о переговорах, а полномасштабное возрождение переговоров об окончательном статусе с обязательствами с обеих сторон продолжать процесс на протяжении как минимум девяти месяцев.
O respeito pelos nove princípios aprovados pela ONU é precisamente o que tem faltado em décadas recentes.
Соблюдение девяти принципов, одобренных ООН, - это как раз то, чего не хватало в последние десятилетия.

Возможно, вы искали...