nomo | nume | home | fome

nome португальский

имя

Значение nome значение

Что в португальском языке означает nome?

nome

termo para designar, distinguir ou qualificar pessoa, coisa, lugar, situação ou sentimento  Ele foi transformado em peça teatral, recebendo o nome de De Braços Abertos, sob a direção de José Possi Neto. {{OESP|2008|fevereiro|17}} denominação título apelido, cognome família, sobrenome palavrão palavra ou conjunto de palavras impressos na certidão de nascimento de uma pessoa (Linguística⚠) substantivo

Перевод nome перевод

Как перевести с португальского nome?

Nome португальский » русский

Ном имя

Примеры nome примеры

Как в португальском употребляется nome?

Простые фразы

Qual é o nome desta rua?
Как называется эта улица?
Eu sempre esqueço o nome das pessoas.
Я постоянно забываю имена людей.
Conheço o nome desse animal.
Я знаю название этого животного.
Madeira é o nome de um vinho.
Мадера - название вина.
Seu nome me parece russo.
Его имя мне кажется русским.
Esqueci o nome.
Я забыл название.
Helga é um nome sueco.
Хельга - шведское имя.
Teresa é um nome português.
Тереза - это португальское имя.
Jacqueline é um nome francês.
Жаклин - это французское имя.
Meu nome é Luís.
Меня зовут Луис.
Sempre me esqueço o nome das pessoas.
Я всегда забываю имена людей.
Tom não sabe o meu nome.
Том не знает моего имени.
O menino gravou o seu nome na árvore.
Мальчик вырезал своё имя на дереве.
Seu nome é de origem árabe.
Его имя арабского происхождения.

Субтитры из фильмов

O meu nome é Miljan.
Меня зовут Мильян.
Estava a tentar pôr o seu nome para quando já tiver três anos, como pus o nome da Belinda, e o nome do Perry.
Я просто пыталась записать её, чтобы она пошла туда в три года, как это было с Белиндой и Перри.
Estava a tentar pôr o seu nome para quando já tiver três anos, como pus o nome da Belinda, e o nome do Perry.
Я просто пыталась записать её, чтобы она пошла туда в три года, как это было с Белиндой и Перри.
Estava a tentar pôr o seu nome para quando já tiver três anos, como pus o nome da Belinda, e o nome do Perry.
Я просто пыталась записать её, чтобы она пошла туда в три года, как это было с Белиндой и Перри.
De acordo com as minhas notas, o seu primeiro nome é Vera.
Согласно моим записям, ваше имя Вера.
O meu nome é Raymond Reddington.
Я - Рэймонд Реддингтон.
No ano de 1703, um místico de nome Dr Caligari percorreu as festas das pequenas cidades do norte de Itália com um sonâmbulo chamado Cesare.
В 1783 году мистик по имени Калигари разъезжал по деревенским ярмаркам Северной Италии в сопровождении сомнамбулы, называемого Чезаре.
Não tens um nome mais fácil?
У тебя нет имени попроще?
A partir de agora o teu nome é Pero!
С сегодняшнего дня тебя зовут Перо!
Soa a nome de cão.
Звучит так, будто он - собака.
Sim, é o nome de um cão que eu tive.
Да, так звали моего пса.
O teu nome, onde é a tua casa, quem são a tua mãe e o teu pai.
Свое имя, дом, маму и папу.
O meu nome é Kenichi.
Меня зовут Кеничи.
É o nome de uma torre construída na Babilónia.
Это название одной из башен, построенных в Вавилоне.

Из журналистики

Se um país contraísse dívidas adicionais, poderia pedir emprestado em seu próprio nome.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени.
E tanto Xi como Li indicaram a disponibilidade do governo para tolerar um crescimento mais lento do PIB no curto prazo, em nome da construção de uma economia mais forte e sustentável.
И как Си, так и Ли выразили готовность правительства смириться с замедлением роста ВВП в краткосрочном периоде ради построения более сильной и устойчивой экономики.
Xi não mencionou nenhum país pelo nome, mas a sua condenação implícita da Coreia do Norte foi clara para todos.
Си Цзиньпин не уточнил названия страны, но его скрытое осуждение Северной Кореи было понятно всем.
Quando as provas são tão evidentes como é o caso relativamente às vacinas (e quando as consequências são tão graves), o governo tem autoridade reconhecida (e mesmo obrigação) para tomar medidas em nome da segurança pública.
Когда доказательства настолько ясны, как в случае с вакцинами, а последствия настолько тяжелые, у правительства есть все надлежащие полномочия, фактически обязательство для того, чтобы действовать во имя общественной безопасности.
Com um nome e uma missão assim - e dado o histórico ético irregular de guerra com drones - não uma surpresa que muitos estejam preocupados com a proliferação contínua de robôs voadores.
С таким названием и задачей - и учитывая массу пятен в послужном списке войн дронов с точки зрения этики - не удивительно, что многие совсем не в восторге от продолжающегося распространения летающих роботов.
O Exército reagiu, emitindo um ultimato em seu nome a Morsi: ou atende às exigências dos manifestantes ou enfrenta uma solução militar para a crise.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем.
É por isso que é chegado o momento de os europeus abandonarem o seu provincianismo, para lançarem uma política externa comum digna desse nome e começarem finalmente a investir de forma apropriada na sua segurança futura.
Вот почему настало время для европейцев отказаться от своего провинциализма, запустить единую внешнюю политику, достойную этого имени и, наконец, начать инвестировать должным образом в свою будущую безопасность.
Para financiar estes resgates por conta de alguns Estados-Membros, o BCE emitiria obrigações em seu próprio nome, garantidas exclusivamente pelo BCE, mas reembolsadas, na totalidade, pelo Estado-Membro.
Для финансирования этих операций в интересах некоторых стран еврозоны ЕЦБ мог бы выпустить собственные облигации, гарантированные исключительно ЕЦБ, но погашаемые - полностью - страной еврозоны.
Aquando da emissão deste tipo de obrigação, o BCE criaria uma conta devedora em nome do Estado-Membro a favor do qual emitiu a obrigação.
Выпустив подобные облигации, ЕЦБ мог бы одновременно открыть дебетовый счет для страны еврозоны, в чьих интересах были выпущены облигации.
Com a China a percorrer esse rumo, a Índia - que não está incluída no TPN mas que tem 100 armas em seu nome - sente a necessidade de aumentar o seu próprio arsenal.
Поскольку Китай берет такой курс, Индия - не входящая в ДНЯО, но владеющая 100 ракет - считает нужным пополнить свой арсенал.
Mohammed é o nome mais popularmente escolhido na Grã-Bretanha para os bebés do sexo masculino.
Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании.
Em nome de uma economia global saudável, os abutres devem ser impedidos de voar.
Ради здоровья глобальной экономики стервятникам необходимо подрезать крылья.
Assim que esses regimes foram retirados, ambos os países começaram a lutar contra as mesmas forças, promovendo a violência e o terror por todo o lado em nome da religião.
После того как этих режимов не стало, обе страны начали бороться против тех же сил, пропагандируя насилие и террор во имя религии во всем мире.
Agora, pela primeira vez, um Jesuíta tornou-se papa - e reforçou a novidade, ao assumir o nome, bastante pouco Jesuíta, de Francisco.
Теперь же, впервые в истории иезуит стал Папой Римским - и усложнил это новшество, взяв абсолютно неиезуитское имя Франциск.

Возможно, вы искали...