ovo | nov | povo | noto

novo португальский

новый

Значение novo значение

Что в португальском языке означает novo?

novo

com pouco tempo de existência adicional  Novos apelos foram feitos à população. moderno  Os novos modelos de telefones móveis parecem ser capaz de fazer qualquer tarefa! recente, atual  O novo papa foi saudado por dezenas de milhares de fiéis. estranho, desconhecido, que não foi visto antes  A ideia de economizar dinheiro era nova para ela. sem experiência, recém ingressado  Sendo novo na cidade, eu não conhecia os costumes de lá. jovem, moço, de pouca idade  Era um rapaz novo quando mudou-se para a Europa. recém chegado  A nova aluna foi bem recebida pelos seus colegas. emendado, reformado, revigorado original outro  Tire essa camisa suja e vista uma nova: vamos sair.

novo

com qualidade de novo  Acredito que fiz um mau negócio: o meu carro anterior era bem melhor que o novo. (no plural) as novas pessoas (no plural) os incipientes, os que começam a revelar-se (artistas, literatos, etc.)

Перевод novo перевод

Как перевести с португальского novo?

Novo португальский » русский

создать значок «новинка»

Примеры novo примеры

Как в португальском употребляется novo?

Простые фразы

O computador é novo.
Компьютер новый.
Ele estava procurando um novo emprego.
Он подыскивал новую работу.
Realizaram um novo experimento de química.
Они провели новый химический эксперимент.
Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.
Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.
O senhor Suzuki, nosso novo professor, ensina-nos inglês.
Господин Сузуки, наш новый учитель, обучает нас английскому языку.
Se você me enganar de novo, eu definitivamente não vou perdoá-lo.
Если ты обманешь меня еще раз, я уже точно тебя не прощу.
Ela gostou do novo vestido.
Ей понравилось новое платье.
Quero comprar um carro novo.
Я хочу купить новый автомобиль.
Comprei um carro novo.
Я купила новую машину.
Se comprar um automóvel novo, o que fará com o seu velho?
В случае покупки нового автомобиля что Вы сделаете со старым?
Está na hora de comprar um computador novo, que o meu já está ultrapassado.
Пора покупать новый компьютер, потому что мой уже устарел.
O novo filme foi um grande sucesso.
Новый фильм имел большой успех.
Vamos, tentem de novo.
Давай, пробуй еще раз.

Субтитры из фильмов

De manhã, terei de ir sair, e comprar um traje completo novo.
Мне придётся с утра пройтись по магазинам и купить что-нибудь новенькое.
A enfermeira Crane precisa de gás novo, de ar, e de um par de mãos extra na sra. Antoine.
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
Temos um novo bébé!
У нас есть малыш!
Casei novo.
Я женился совсем юным.
Faça um novo esforço, quando estiver pronta.
Тужьтесь вновь, как только будете готовы.
Aproxime e reproduza de novo.
Увеличьте и проиграйте ещё раз.
Vamos jantar no novo restaurante tailandês esta noite.
Давай сегодня поужинаем в новом тайском ресторанчике.
Se me disser para ter paciência de novo, juro.
Если ты ещё хоть раз заговоришь о терпении, клянусь я.
E depois algo novo começará.
А следом начнётся что-то новое.
A luz fantasmagórica do anoitecer parecia de novo fazer sobressair as sombras do castelo.
Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.
O navio da morte tinha um novo capitão.
У корабля смерти появился новый капитан.
E nós poderemos participar como um novo partido político.
А мы образуем новую политическую партию.
De novo a dura realidade do combate aéreo. O rumor dos motores e a morte pairando nas nuvens.
Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках.
Os dois alemães restantes ganharam de novo altitude.
Оставшиеся двое немцев сели на хвост.

Из журналистики

Isto coloca um novo debate no centro das atenções: como reconciliar o reforço do combate à redução de emissões de gases com efeitos de estufa com um crescimento económico forte.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
Este novo impulso do governo francês para enfrentar a situação económica do país é importante não só para França, como também para a Europa e para o resto do mundo.
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.
Paradoxalmente, este novo ambiente, embora assustador, é menos problemático para os EUA; de facto, proporciona oportunidades novas para os EUA capitalizarem a sua posição única.
Парадоксально, но эта новая среда, хотя она и сложная, является менее проблемной для США; фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением.
TELAVIVE - Ninguém acreditava realmente que a última ronda de negociações internacionais com o Irão relativas ao seu programa nuclear pudesse trazer algo de novo.
ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не верил, что последний раунд международных переговоров с Ираном по его ядерной программе станет прорывом.
A recentragem em assuntos comerciais e económicos também levou Washington a promover a Parceria Trans-Pacífica, que pretende criar um novo grupo de comércio livre na Ásia-Pacífico que exclua a China.
Переориентирование на торгово-экономические вопросы также побудило Вашингтон содействовать Транстихоокееанскому партнерству, целью которого является создание новой Азиатско-Тихоокеанской группы свободной торговли, которая исключает Китай.
O Novo Acordo reconhece o que a história da construção da paz nos ensina: a liderança nacional e a posse de agendas são fundamentais para a obtenção de resultados visíveis e sustentáveis.
Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему: национальное руководство и продвижение стратегий является ключевым фактором для достижения видимых и устойчивых результатов.
Em muitas conversas com o Presidente do Sudão do Sul, Salva Kiir, discutimos o estabelecimento de uma pequena lista de prioridades claras para o novo Estado.
В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства.
Mais de 40 países e instituições têm apoiado a forma de trabalhar do Novo Acordo, comprometendo-se a construírem melhores parcerias - e a investirem nos recursos e no capital político necessários.
Более 40 стран и институтов одобрили методы Нового курса: приятие на себя обязательств по обеспечению более эффективного партнерства - и по инвестированию необходимых ресурсов и политического капитала.
É por isso que o modelo do Novo Acordo é inovador; cria apoio político em torno de questões que precisam ser resolvidas se os países quiserem fazer a transição do conflito e da fragilidade para a paz e para a estabilidade.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; оказывает политическую поддержку по всем вопросам, которые необходимо решить для перехода страны от конфликтов и хрупкости к миру и стабильности.
E a recém-completada visita a Israel do Presidente dos EUA, Barack Obama, dá-nos uma oportunidade para explorar um pensamento genuinamente novo.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.
Os Árabes Israelitas seriam então chamados a transferir a sua cidadania, identidade nacional, e direito nacional de voto - mas não a sua residência - para o novo estado Palestiniano.
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Os jovens Israelitas e Palestinianos de hoje orgulham-se do seu empreendedorismo, com todo o risco e toda a visão que implica o começo de algo de novo.
Любопытным фактом является то, что многие молодые люди в 1950-х годах, в том числе и моя мать бельгийка, горячо поддержали виденье новой Европы.
No processo, um princípio básico do capitalismo moderno - aquele que diz que, quando os devedores não podem pagar aos credores, é necessário um novo começo - foi derrubado.
Одновременно с этим был нарушен один из основополагающих принципов современного капитализма - когда должники не в состоянии расплатиться с кредиторами, нужно начать все с чистого листа.
Nunca mais haveria um novo começo - com todas as consequências desagradáveis que isto implica.
Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями.

Возможно, вы искали...