omissão португальский

упуще́ние

Значение omissão значение

Что в португальском языке означает omissão?

omissão

ato ou efeito de omitir lacuna falta

Перевод omissão перевод

Как перевести с португальского omissão?

omissão португальский » русский

упуще́ние упущение про́пуск

Примеры omissão примеры

Как в португальском употребляется omissão?

Субтитры из фильмов

Se me retirar agora, Ivanhoe ganha por omissão, e vocês os dois viverão enquanto eu cairei em desgraça, um cavaleiro sem fama e sem honra.
Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести.
Uma sociedade tão bem organizada não pode conceber que tal omissão fique por resolver.
Судя по тому, как организовано это общество, такая ошибка наверняка будет исправлена.
E também é extraordinária pois contém uma omissão espantosa.
Да, преступнику пришлось потрудиться в тот день.
Quanto a mim, somos hete- rossexuais por omissão, não por escolha.
Мое мнение: мы все гетеросексуалы по определению, а не по выбору.
Por omissão.
Мне повезло.
Todos os acontecimentos da última semana serão recordados vividamente. sem qualquer omissão.
Все события прошлой недели, ясно представятся в твоем разуме. и ничто тебя не будет отвлекать.
Foi mais uma omissão.
Скорее, укрывал некоторые факты.
E também é extraordinária pois contém uma omissão espantosa.
Оно имеет огромную ценность поскольку содержит одно поразительное упущение.
Eu confesso ante Deus Todo Poderoso. e ante vós, irmãos, que pequei muito em pensamento, palavra, obra e omissão.
Признаюсь перед Господом всемогущим, и вами, братья мои, что грешен я в мыслях, словах, и делах своих.
Sim, já me disseram que a Average Joe não tem jogadores suficientes e que perde por omissão a final do Campeonato.
Нам сказали, что в Заурядном Джо недостаточно игроков, и они лишаются права играть в финальном матче.
Por omissão, Sr. Locke.
По ошибке, мистер Лок.
Foi uma omissão ligada a uma mentira anterior.
Это было упущение, связанное с предыдущей ложью.
O juiz alegou que a revista, embora possa ter sido negligente, não foi culpada de omissão irresponsável da verdade.
Судья постановил, что журнал, может, и проявил халатность, но не был виновен в искажении истины.
Acusação dois: Omissão irresponsável da verdade.
Пункт второй: пренебрежение истиной.

Из журналистики

Para ver o efeito desta omissão, considere que o empréstimo líquido solicitado pela América de 13 biliões de dólares diminui dramaticamente o grau de endividamento bruto, que estava mais perto dos 25 biliões de dólares em termos brutos.
Чтобы увидеть эффект этого упущения, необходимо учесть, что заимствование Америкой 13 триллионов долларов в чистом выражении резко занижает масштабы валового заимствования, которое составляло скорее 25 триллионов долларов в валовом выражении.
Franklin Roosevelt e Truman forneceram contributos cruciais. Mas, ao julgar os líderes, precisamos ter em conta tanto os actos de omissão como aos actos de incumbência, o que aconteceu e o que foi evitado, os cães que ladraram e aqueles que não o fizeram.
Но, оценивая лидеров, мы должны обращать внимание как на их бездействие, так и на их значительные поступки, на то, что произошло и чего удалось избежать, как говорится, на тех собак, которые лаяли, и на тех, которые не лаяли.

Возможно, вы искали...