emissão португальский

эмиссия, эми́ссия, выброс

Значение emissão значение

Что в португальском языке означает emissão?

emissão

ato ou efeito de emitir ato de expelir de si (Economia) conjunto de títulos ou valores que se colocam em circulação de uma só vez (Televisão) / (Rádio) programa de televisão ou rádio

Перевод emissão перевод

Как перевести с португальского emissão?

emissão португальский » русский

эмиссия эми́ссия выброс вы́пуск вы́брос

Примеры emissão примеры

Как в португальском употребляется emissão?

Субтитры из фильмов

Assim termina a nossa emissão de hoje.
На этом заканчивается наша передача на сегодня.
Eu ouvi a emissão.
Я слушала радио.
Emissão civil.
Гражданское радиовещание.
Perante um ataque russo, não ouviríamos uma emissão civil.
Если нападение русских действительно имело место мы бы не могли слышать гражданского радиовещания.
Uma emissão, talvez, ou uma transmissão.
Может, луч. Или передача.
Antenas para uma força de emissão qualquer.
Антенна, транслирующая энергию.
Exceptuando uma única emissão por rádio muito poderosa, dirigida a Júpiter o monólito negro de 4 milhões de anos permaneceu inerte. A sua origem e objectivo continuam a ser um mistério absoluto.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Diminuiste a audiência da rede, Flavius, e faremos de ti uma emissão especial.
Если из-за тебя у нас упадет рейтинг, Флавий, ты будешь наказан.
A emissão de energia ultrapassou os níveis mensuráveis.
Энергия растет сверх возможности датчиков, капитан.
Tenho aqui uma carta duma irmã com dez dólares. e dois tumores que ela cuspiu durante a nossa última emissão.
Я получил десять долларов от женщины, которая стала. кашлять во время нашей программы, и у нее вышли две опухоли. Аллилуйя!
Emissão em todas as frequências.
Есть, сэр. Все частоты.
Devolvo-te a emissão.
Вольфганг?
E, agora, para as últimas sobre o progresso de Picasso, passamos a emissão a Reg Moss, na via secundária de Guilford.
А теперь с последними новостями. Редж Мосс с гилфордского объезда.
Parece ainda não haver sinais de Picasso, por isso, devolvo a emissão ao estúdio.
Пикассо пока нигде не видно, так что возвращаемся в студию.

Из журналистики

Descobririam que o custo, para a Alemanha, da autorização da emissão de Eurobonds estaria grandemente exagerado, e que o custo de abandonar o euro estaria subestimado.
Они бы выяснили, что стоимость согласия на еврооблигации для Германии была сильно преувеличена, а затраты на выход из еврозоны недооценены.
Até há pouco tempo, tal situação poderia parecer impensável, daí que esta emissão inicial de obrigações dos novos mutuários deva ser encarada como um sinal de grande confiança por parte dos investidores.
До недавнего времени подобный шаг был бы немыслимым, поэтому первый выпуск облигаций новых заемщиков следует рассматривать как знак большого доверия инвесторов.
Estratégias sensatas em matéria de dívida, um serviço de dívida profissional e independente e um quadro jurídico claro sobre a emissão de dívida pública são hoje mais importantes do que nunca.
Разумные стратегии долга, профессиональная работа отдела по управлению долгом и четкая правовая основа государственных заимствований стали более важными, чем когда-либо.
A razão é que o sobreendividamento público é mais prejudicial para os cidadãos dos países mais pobres, que têm pouco conhecimento, e não têm possibilidade de escolha, em matéria de emissão de obrigações.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
De acordo com as regras que regem estas transacções, o facto de não se ter verificado uma redução das emissões não é importante; o que importa é que as licenças negociáveis de emissão foram obtidas.
В соответствии с правилами этих сделок, не имеет значения тот факт, что никакие выбросы не были фактически сокращены; важно то, что получено товарное разрешение на загрязнение окружающей среды.
Aquando da emissão deste tipo de obrigação, o BCE criaria uma conta devedora em nome do Estado-Membro a favor do qual emitiu a obrigação.
Выпустив подобные облигации, ЕЦБ мог бы одновременно открыть дебетовый счет для страны еврозоны, в чьих интересах были выпущены облигации.
Em terceiro lugar, as taxas de juro alemãs não seriam afectadas uma vez que a Alemanha não estaria a prestar garantias sobre o plano de reconversão, nem a apoiar a emissão de obrigações do BCE.
В-третьих, долгосрочные процентные ставки для Германии оказались бы не затронуты, поскольку Германия не выступает гарантом ни схемы долговой конверсии, ни облигаций ЕЦБ.
O mercado de emissão de tais títulos será transferido para outro lugar.
Рынок выдачи таких облигаций переместится в другое место.
Poucos meses depois, no outono de 2013, uma segunda recapitalização foi orquestrada, com uma nova emissão de ações.
Несколько месяцев спустя - осенью 2013 года - была организована вторая рекапитализация, предусматривавшая выпуск новых акций.
Uma outra proposta envolve a criação de nova liquidez internacional a partir da emissão de direitos de saque especiais (DSE: activos internacionais de reserva mantidos pelo Fundo Monetário Internacional).
Другое предложение заключается в создании новой международной ликвидности путем выдачи специальных прав заимствования (международных резервных активов, управляемых МВФ).
Esta estreia na emissão subsariana, que excedeu quatro vezes a oferta, provocou um pagode de empréstimos soberanos na região.
Этот дебютный выпуск стран к югу от Сахары, который в четыре раза превысил лимит подписки, вызвал бум суверенных заимствований в регионе.
Então, por que é que há um número crescente de países em desenvolvimento a recorrer à emissão de obrigações soberanas?
Так почему же все большее число развивающихся стран прибегает к выпускам суверенных облигаций?
De que outra forma se pode explicar a capacidade da Zâmbia de fixar uma taxa que era inferior ao rendimento numa emissão de obrigações espanholas, mesmo que a notação de risco de crédito de Espanha seja quatro graus mais elevada?
Как еще можно объяснить тот факт, что Замбии удалось установить тариф, который был ниже, чем доходность испанских облигаций, даже несмотря на то, что кредитный рейтинг Испании на четыре ступени выше?
Em Março de 2009 - menos de dois anos após a emissão - as obrigações congolesas estavam a negociar a 20 cêntimos de dólar, empurrando o rendimento para um nível recorde.
В марте 2009 года - менее чем за два года до выпуска - конголезские облигации торговались по 20 центов за доллар, что поднимало доходность до рекордно высокого уровня.

Возможно, вы искали...