omitir португальский

скрыва́ть, пря́тать

Значение omitir значение

Что в португальском языке означает omitir?

omitir

deixar de fazer ou declarar  Então, o que pretendi, ao omitir o nome da Jordânia, foi abrir e expandir esse debate. {{OESP|2008|fevereiro|06}} não fazer caso de; descuidar, negligenciar, preterir não se manifestar ou não se pronunciar

Перевод omitir перевод

Как перевести с португальского omitir?

Примеры omitir примеры

Как в португальском употребляется omitir?

Субтитры из фильмов

Decidiram omitir-lhe certas coisas.
Именно. - Доктор, я сожалею, что от вас пришлось кое-что скрыть.
Gostaria de omitir esses dias.
Хорошо, лежи. Задернуть шторы?
Caro senhor. eu sei, foi-me recomendado não omitir qualquer detalhe e de entrar em todas as minúcias sempre que eles nos possam servir para aclarar a personalidade humana ou um determinado género de tara.
Я знаю,. и не пропустила ни одной детали. каждой частности, даже самой малой. которая может распалить человеческую страсть.
Podeis omitir os pormenores da sedução. Nunca são muito excitantes.
Ну, вы можете упустить детали соблазнения, они не интересны.
Se está a omitir alguma coisa, pode-lhe ser atribuída responsabilidade, se o Jason cometeu um crime.
Лиза, если Вы что-то недоговариваете, если скрываете правду,... то Вы можете стать соучастником преступления, если его совершил Джейсон.
Bem pode dizer-lhes tudo o que sabe. Tudo o que omitir fica excluído do acordo.
По поводу убийств, вам стоит выложить все, что у вас есть. потому, что все, о чем вы умолчали, не войдет в сделку.
Omitir, é trair.
Недомолвки - та же измена. - Да!
Dito isto, estou pronto para as entregar e omitir os vossos nomes.
Поэтому, я готов вручить их сам. и уберечь вас от последствий.
O satélite de Colgate foi projectado para captar o sinal revelador de uma explosão nuclear, que nem mesmo os Russos podiam omitir.
Разум против Веры. Скоупс был признан виновным и оштрафован на 100 долларов. С того момента миллионы американских детей ничего не знали об эволюции.
Certamente que poderia omitir parte desse dinheiro mas nem eu consigo omitir 7 milhões do cobrador de impostos.
Я, конечно, могу покрыть кое-что из этих денег но даже я не могу скрыть 7 миллионов от налогового инспектора.
Certamente que poderia omitir parte desse dinheiro mas nem eu consigo omitir 7 milhões do cobrador de impostos.
Я, конечно, могу покрыть кое-что из этих денег но даже я не могу скрыть 7 миллионов от налогового инспектора.
Mas não tenho a certeza de quanto tempo mais posso omitir isto.
Нет, конечно же нет. Не уверена, как долго смогу скрывать это от него.
Sinto que me estás a omitir alguma coisa.
Мне кажется, будто ты мне чего-то недоговариваешь.
Meu. Sabes, quando torno um livro num filme, tenho de omitir algumas personagens.
Мужик. знаешь, когда я превращал книгу в кино, я должен был избавиться от некоторых героев.

Из журналистики

Mas omitir um vizinho como Israel, um cliente sírio como o Líbano ou um patrono como o Irão seria peculiar - e convidar todos eles seria uma fórmula para o caos.
Но не пригласить такого соседа, как Израиль, или подконтрольный Сирии Ливан, или такого покровителя, как Иран, будет странно, а пригласить их всех, значит создать хаос.

Возможно, вы искали...