missão португальский
миссия, ми́ссия, задача
Значение missão значение
Что в португальском языке означает missão?
missão
Перевод missão перевод
Как перевести с португальского missão?
missão португальский » русский
Примеры missão примеры
Как в португальском употребляется missão?
Простые фразы
Tom foi enviado em uma missão.
Тома послали на задание.
Tom foi desincumbir-se de uma missão.
Том поехал по поручению.
Субтитры из фильмов
Fui incumbido da desagradável missão de.
Мне была поручена неприятная миссия..
Um Gotha gigante, o mais potente dos bombardeiros alemães, recebe a sua carga mortal para uma missão atrás das linhas.
Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта.
A Assembleia Internacional de Beneficência. nomeia-o Alto Delegado para esta nova missão.
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
Esperamos todos, que se mostre digno dessa confiança. Que possa desempenhar com sucesso a alta missão de beneficência que lhe confiámos.
Мы уповаем на то, что Вы оправдаете те надежды, что на Вас возложены и с успехом воплотите в жизнь миссию Доброй Воли.
Confiei-vos uma missão importante e vocês falharam.
Я поручил вам такое дело, а вы его провалили.
Ele está aqui numa missão de paz.
Он пришел с миром.
Estamos em missão oficial. e não temos o direito de alterar as ordens superiores.
Мы прибыли с государственным поручением. и обязаны подчиняться приказам сверху.
Sem isso, nunca lhes teria confiado. uma missão tão importante como as peles.
В другой ситуации я никогда не доверил бы им. такое ответственное дело как продажа пушнины.
Agradeço a sua confiança em mim, mas tenho de pedir que confie esta missão a outra pessoa.
Я ценю ваше доверие. но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
Cumprindo a sua missão de cavalheiro, esperando-me lá fora.
Забыв о работе, ждёт меня снаружи.
Hospital Missão, recepção por favor?
Больница? Дайте приёмную.
Vim cá numa missão muito delicada, Morgan.
Я пришел сюда по очень деликатному делу, Морган.
Seu governo deu-lhe uma importante missão.
Ваше правительство поручило вам важную миссию.
Vai numa missão secreta, Professor?
Вы едете с секретным поручением?
Из журналистики
Na importante tarefa de adaptar as instituições educativas ao futuro, não devemos perder de vista a sua missão principal tal como foi definida no passado.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.
A América reduziu o seu envolvimento, retirando as suas tropas do Iraque e preparando-se para terminar no próximo ano a sua missão no Afeganistão.
Америка сократила свое участие, выведя свои войска из Ирака и сворачивая свою деятельность в Афганистане в следующем году.
Desde 2004, a Missão das Nações Unidas para Estabilização do Haiti (MINUSTAH) tem trabalhado com vista a melhorar o ambiente de segurança, apoiar o processo político, fortalecer as instituições governamentais e proteger os direitos humanos.
С 2004 года Миссия ООН по Стабилизации в Гаити (МООНСГ) проводит работу по улучшению обстановки безопасности, поддерживанию политического процесса, укреплению государственных институтов, и защите прав человека.
Com um nome e uma missão assim - e dado o histórico ético irregular de guerra com drones - não uma surpresa que muitos estejam preocupados com a proliferação contínua de robôs voadores.
С таким названием и задачей - и учитывая массу пятен в послужном списке войн дронов с точки зрения этики - не удивительно, что многие совсем не в восторге от продолжающегося распространения летающих роботов.
Enquanto a Liga Árabe pareceu agir de modo decisivo em Novembro último quando suspendeu a participação da Síria, a missão de observadores militares que enviou à Síria foi uma farsa.
В то время как Лига арабских государств, казалось, действовала решительно в ноябре прошлого года, когда она приостановила членство Сирии, военно-наблюдательная миссия, которую она направила в Сирию, была фарсом.
Contratos de swap cambiais entre bancos centrais envolvem compromissos individuais, cujos recursos não são transferidos para uma organização internacional com uma missão institucional específica.
В своп-контрактах используются заранее обещанные ресурсы, которые, однако, не передаются международной организации, реализующей конкретную институциональную миссию.
No fim de 1946, no entanto, as dificuldades econômicas e o desemprego na Alemanha levaram o ex-presidente americano Herbert Hoover a visitar o país em uma missão de investigação.
К концу 1946 года, однако, экономические трудности и безработица в Германии стимулировали экс-президента США Герберта Гувера посетить страну на миссию по установлению фактов.
Veja-se o caso da missão confiada a Rifa'a al-Tahtawi, o grande estudioso egípcio enviado para a Europa por Mohammed Ali, em 1826, para aprender sobre a civilização ocidental e tentar estabelecer um entendimento entre ela e o Islão.
Возьмем, к примеру, миссию выдающегося египетского ученого Рифаа ат-Тахтави, которого Мухаммед Али послал в 1826 году в Европу, чтобы узнать больше о западной цивилизации и попытаться наладить взаимопонимание между нею и исламом.
Os interesses estratégicos e normativos da Europa ressurgiram com uma vingança; com efeito, Putin conseguiu, quase sem ajuda, revigorar a OTAN com um novo sentido de missão.
Таким образом, стратегические и нормативные интересы Европы вновь возродились с новой силой; фактически, Путин сумел, почти в одиночку, взбодрить НАТО и дать ему новую целеустремленность.
Finalmente, deve colocar programas de combate à corrupção e de boa governação no centro da sua missão.
Наконец, он должен поставить программы борьбы с коррупцией и развития качественного государственного управления в основу своей миссии.
O destacamento demonstra o compromisso permanente da OTAN com a sua missão principal: manter a segurança dos seus membros.
Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче: обеспечению безопасности своих членов.
Depois de quase uma década de envolvimento militar esgotante, a missão de combate dos EUA no Iraque concluiu-se em 2010, e a missão de combate no Afeganistão tem o seu fim previsto para 2014.
После того как военный конфликт затих примерно десять лет назад, военная миссия США в Ираке завершилась в 2010 году, а военная миссия в Афганистане будет закончена в 2014 году.
Depois de quase uma década de envolvimento militar esgotante, a missão de combate dos EUA no Iraque concluiu-se em 2010, e a missão de combate no Afeganistão tem o seu fim previsto para 2014.
После того как военный конфликт затих примерно десять лет назад, военная миссия США в Ираке завершилась в 2010 году, а военная миссия в Афганистане будет закончена в 2014 году.
As universidades também tinham uma missão de serviço público: fornecer aos estudantes um alicerce cultural para a vida.
Университеты также должны служить государству, а именно: предоставлять студентов с культурной основой для жизни.