pecados португальский

Значение pecados значение

Что в португальском языке означает pecados?

pecados

plural de pecado

Примеры pecados примеры

Как в португальском употребляется pecados?

Субтитры из фильмов

Que Deus Todo-Poderoso e misericordioso nos dê o perdão a absolvição e a remissão dos nossos pecados.
Всемогущий и Милосерднейший, даруй нам своё прощение и отпущение всех наших грехов. Аминь.
Sua Majestade nasceu num mundo tristemente atolado em pecados carnais. Mas durante o seu reinado, as forças do bem conseguiram notáveis.
Она пришла в мир, погрязший в плотских утехах, но в царствование её силы добра одержали заметные великие победы.
O amor de mãe pode desculpar um monte de pecados!
Материнской любовью можно прикрыть множество грехов.
Os teus pecados desmascaram-te.
Твои грехи выдали тебя.
É o castigo pelos meus pecados.
Это наказание за мои грехи.
Será preciso mais do que uma dor de dentes para pagar os seus pecados.
Нужно много зубной боли, чтобы заплатить за Ваши грехи.
Será piroso dizer os teus pecados?
Не будет банальностью сказать - о грехах.
Você ordenou ao Capitão para nos castigar severamente, pelos nossos pecados? Não foi, Governador?
Вы убедили капитана не наказывать нас слишком строго за наши грехи, да, Владелец?
Vou para o hotel pensar nos meus pecados.
Вернусь в гостиницу подумать о своих грехах.
Tomou sobre Si todos os pecados do mundo!
Он взял на себя грех мира.
Estou a expiar todos os pecados de Satanás.
Боже, даже здесь все залито!
Estamos cheios de gelo até aos pecados mortais.
Приветствую вас! Мы пробирались сквозь льды, чтобы добраться до вашего местечка!
Invocamos todos, humildemente, a Vossa justa bondade, rogando que aceiteis o Vosso escravo Kirill, arrependido dos seus pecados, no Vosso infinito humanismo.
Молимся вси и просим милостивное человеколюбие Твое сама раба Твоего Кирилла, кающегося о своих согрешениях, прими Твоем человеколюбием.
Tantos pecados, tantas mentiras.
Сколько мы грешим, сколько мы обманываем.

Из журналистики

ATENAS - Tal como Macbeth, os decisores políticos tendem a cometer novos pecados para ocultarem os seus delitos anteriores.
АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
Desculpar-se sinceramente pelos pecados e omissões das gerações anteriores nunca é fácil.
Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно.
Nem sequer são uma espécie de penitência que teremos de pagar pelos pecados do passado - embora, certamente, as políticas neoliberais que têm prevalecido nas últimas três décadas têm mais a ver com a nossa situação difícil actual.
Они также не являются покаянием, которое нам суждено за прошлые грехи - хотя есть правда и в том, что неолиберальная политика, которая доминировала на протяжении последних трех десятилетий имеет много общего с нашей нынешней ситуацией.
Há também o aspecto do risco moral para o argumento da austeridade: facilitar os prazos de reembolso para os governos perdulários só vai encorajar um comportamento irresponsável no futuro - perdoar pecados passados perpetua o pecado.
В аргументе за строгую экономию есть и аспект нравственной опасности: смягчение условий возврата долгов для расточительных правительств приведет только к стимулированию безрассудного поведения в будущем - прощение прошлых грехов делает согрешение вечным.

Возможно, вы искали...