pequeno португальский

маленький

Значение pequeno значение

Что в португальском языке означает pequeno?

pequeno

relativo ao tamanho reduzido de um ser vivo ou objeto  Era muito pequeno, não, mais, era pequenino, não mais ainda, era pequenininho demais. de pouco valor; de pouca monta

pequeno

pessoa de baixa estatura objeto de tamanho reduzido ou menor importância criança

Перевод pequeno перевод

Как перевести с португальского pequeno?

Pequeno португальский » русский

мелкий

Примеры pequeno примеры

Как в португальском употребляется pequeno?

Простые фразы

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Eles rezavam ajoelhados sobre um pequeno tapete.
Они молились, подстелив под колени коврик.
O cachorro é castanho, pequeno e magro.
Собака коричневая, маленькая и худая.
O cachorro é marrom, pequeno e magro.
Собака коричневая, маленькая и худая.
Meu irmão mora num pequeno vilarejo.
Мой брат живёт в маленькой деревне.
Nosso lugar favorito para comer é aquele pequeno restaurante da esquina.
Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.
Meu jardim é pequeno.
Мой сад маленький.
Quando pequeno, gostava de caçar vaga-lumes e engarrafá-los.
В детстве я любил ловить светлячков и сажать их в бутылку.
Se se pode dizer que o tigre é um gato grande, então é também possível dizer que o gato é um tigre pequeno.
Если можно сказать, что тигр - это большая кошка, то можно сказать, что и кошка - это маленький тигр.
O livro é pequeno.
Книга маленькая.
A Catalunha é um país pequeno em comparação com outros.
Каталония - маленькая страна по сравнению с другими.
Ele fez muito dinheiro a partir de seu pequeno negócio.
Он заработал много денег на своем маленьком бизнесе.
Um pônei é um cavalo pequeno.
Пони - это маленькая лошадь.
Eu tenho um pequeno problema.
У меня небольшая проблема.

Субтитры из фильмов

Certamente que não gosto de algumas coisas que ouvi aos colegas do pequeno Antoine, nos escuteiros.
Мне определённо не нравится то, что я иногда слышу в адрес мальчишек Антуан на собраниях скаутов.
Bem, parece que é outro para o nosso pequeno grupo.
Кажется, в нашей команде пополнение.
O pequeno-almoço está na mesa.
Завтрак на столе.
Mervale, um pequeno vilarejo repleto de munições e de tropas aquarteladas.
Мервиль - крошечный городок, заполненный военной амуницией и расквартированными войсками.
E se achássemos um pequeno quarto?
Если бы мы могли найти небольшое бунгало.
Se encontrar um pequeno quarto vazio, para si e para mim, onde pudéssemos estar.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
Não um grande lote. Um pequeno sem nada em cima.
Всего одна сотка, без всяких ульев на ней.
Senhores e senhoras, vamos para a mesa. Teremos um pequeno espectáculo antes de jantar.
А теперь, дамы и господа, если вы займете места за столом. мы дадим небольшой концерт перед ужином.
Iria colocá-lo em um canto, num quarto pequeno, onde os canos da água fazem barulho todo o dia?
Засунули бы вы его в маленькую комнатушку в углу, где вечно шумят трубы?
Quando era pequeno, ensinaram-me a cavalgar e a ser cavalheiro.
Когда я был маленьким, меня научили езде верхом.
Jacksonville, 30 minutos para o pequeno-almoço.
Джексонвилл. 30 минут на завтрак, ребята.
Que tal ir tomar o pequeno-almoço?
Как на счёт завтрака?
O pequeno-almoço está quase pronto.
Завтрак почти готов.
Sabias que não há pequeno-almoço?
Знаешь, завтрака не будет.

Из журналистики

Como mostra o IST, alguns países - incluindo o Egipto, o Peru, e os Emirados Árabes Unidos - são pesadamente dependentes de importações cerealíferas provenientes de um pequeno número de fornecedores.
Проблемы взаимозависимости особенно остры когда дело доходит до пищи.
A primeira consiste em confiar na dissuasão e viver com um Irão que tem um pequeno arsenal nuclear ou a capacidade para o montar em pouco tempo.
Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
É por isto que o BAII poderia trazer um pequeno mas muito necessário impulso à procura agregada global.
Вот почему АБИИ может принести небольшой, но очень необходимый импульс совокупному спросу на мировом уровне.
No entanto, um grupo pequeno, mas eloquente, de alarmistas e oportunistas interesseiros continua a disseminar distorções alarmistas e mentiras cabais, afirmando que as vacinas são mais prejudiciais do que benéficas.
До сих пор небольшая, но ярая группа распространителей тревожных слухов и пекущихся только о собственных интересах спекулянтов продолжает распространять нагнетающие страх фальсификации и неприкрытую ложь, утверждая, что от вакцин больше вреда, чем пользы.
Durante esse período, temos instruído um pequeno grupo de jovens da comunidade Roma que mantém a sua identidade e, no entanto, consegue quebrar os estereótipos hostis criados por aqueles com quem eles interagem.
За этот период мы обучили небольшую когорту молодых цыган, которые сохраняют свою индивидуальность, но и в то же время способны нейтрализовать враждебные предубеждения тех людей, с которыми они общаются.
Além disso, o preço das matérias-primas está a aumentar exponencialmente e o custo de apartamentos de tamanho pequeno e médio tornou-se proibitivo para uma classe média gravemente atingida pelo desemprego.
К тому же, товарные цены взлетают до небес, а стоимость небольшого и среднего жилья стала неподъемной для пострадавшего от безработицы среднего класса.
Mas mostrámos que mesmo para um pequeno país como os EAU, e mesmo numa região dividida pelo conflito, vale a pena construir uma ilha de oportunidades.
Но мы доказали, что даже в такой маленькой стране как ОАЭ, и даже в регионе, который расколот конфликтом, можно построить остров возможностей.
Hollande, apoiado pela Espanha e pela Itália, conseguiu um pequeno passo nessa direcção na cimeira de Junho da União Europeia, que finalmente apoiou a ideia de uma união bancária.
Олланд, при поддержке Испании и Италии, сделал в этом направлении небольшой шаг на июньском саммите ЕС, который, наконец, одобрил идею банковского союза.
Como se isso não bastasse, alguns países - incluindo o Irão, a Arábia Saudita e até mesmo o pequeno (mas muito rico) Catar - ambicionam tornar-se potências regionais.
И как будто этого недостаточно, некоторые страны - в том числе Иран, Саудовская Аравия и даже крошечный (однако очень богатый) Катар - имеют амбиции стать региональными державами.
Um país pequeno como Israel, que tem falta de uma base demográfica séria ou de condições geopolíticas favoráveis, nunca poderia perpetuar a sua presença nos territórios ocupados, Talmon argumentou.
Талмон утверждал, что небольшая страна вроде Израиля, не обладающая серьезным демографическим фундаментом или благоприятными геополитическими условиями, никогда не сможет увековечить свое присутствие на оккупированных территориях.
A probabilidade de que a Europa, como um todo, irá sentir um pequeno crescimento económico, ou quem sabe nenhum, tornará tudo mais difícil aos representantes dos governos, dos bancos e das instituições regionais.
Вероятность того, что Европа в целом покажет незначительный, если вообще какой-нибудь экономический рост, еще более усложнит задачи для должностных лиц правительств, банков и региональных институтов.
Deste modo, com o seu nível de corrupção a ser considerado pequeno e com a sua esposa a servir artisticamente de bode expiatório, o único crime grave de que Bo é acusado é o incumprimento de dever.
Таким образом, поскольку уровень его взяточничества считается небольшим и благодаря тому, что на его жену так искусно повесили вину, единственным серьезным преступлением, в котором обвиняется Бо - это нарушение служебного долга.
Em teoria, a tecnologia é simples, pouco onerosa e passível de ser implantada por um único país ou por um pequeno grupo de colaboradores.
В теории, технология простая, дешевая, и подлежит использованию как одной страной так и небольшой группой единомышленников.

Возможно, вы искали...