perdoado португальский
Значение perdoado значение
Что в португальском языке означает perdoado?
perdoado
Примеры perdoado примеры
Как в португальском употребляется perdoado?
Субтитры из фильмов
Não estava certo se o convite para o chá do fogo de artifício, com as freiras significava que estava perdoado, ou em sarilhos piores que os anteriores.
Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, - прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше.
Deve ter sido perdoado, suponho.
Помилован, я полагаю.
Bom, se esse Williams foi perdoado então eu mereço ser condenado à morte.
А если Уильямса и помиловали, мне что,.. -.удавиться от счастья?
Está perdoado.
Извиняю.
Sim, Deus terá piedade de nós, mas. temos muito a ser perdoado. E por isso precisamos rezar e perdoar.
Да, Господь наш бесконечно милосерден, но у нас столько грехов, что для того, чтобы Он нас простил, мы должны молиться и простить других.
Sr. Comissário, o senhor corrompe meus funcionários. mas está perdoado.
Мой друг, вы подкупаете мой персонал? Но я прощаю вас.
Estás perdoado, querido.
Уже извинили.
Eu vivo. Tenho-lhe perdoado.
Простить я не могу и не хочу.
Mas Deus já lhe tinha perdoado e levado para junto de Si.
А его уж Бог простил. Помер.
Se ao menos a tua avó me tivesse perdoado!
Мне бы хотелось, чтобы твоя бабушка простила меня.
Perdoa e serás perdoado, e vive com simplicidade.
По крайней мере, мы можем помыться под дождём.
Então, estou perdoado?
Так я прощён?
Responde-me a este enigma. - Eu sei, Gump. -.e tudo será perdoado.
Отгадаешь мою загадку - и ты прощён.
Responde-me e tudo será perdoado.
Отгадай загадку, и я тебя прощу.
Из журналистики
Isso não foi perdoado e foi julgado mais severamente do que as deficiências do seu registo presidencial, que não foi muito pior do que o dos seus antecessores.
Этого ему не простили, и это было оценено более строго, чем недостатки его действий как президента, которые не были значительно хуже действий его предшественников.
O falhanço foi um rude golpe para o Kremlin, um golpe que não foi perdoado nem esquecido.
Провал этого плана нанес жестокий удар на Кремль: удар, который не был ни прощен, ни забыт.