período португальский

период

Значение período значение

Что в португальском языке означает período?

período

intervalo de tempo decorrido entre dois momentos, acontecimentos ou datas (Gramática⚠) frase composta de uma oração (chamado período simples) ou muitas orações (chamado período composto), com sentido completo e independente menstruação (Geologia⚠) parte de uma era, que é subdividida em idades:  A era mesozóica é composta pelos períodos triássico, jurássico e cretáceo. (Portugal⚠) intervalo do ano escolar (no ensino pré-universitário) de aproximadamente três meses, o primeiro decorrendo entre o início do ano letivo e o Natal, o segundo entre o Natal e a Páscoa e o terceiro entre a Páscoa e o final do ano letivo

Перевод período перевод

Как перевести с португальского período?

Примеры período примеры

Как в португальском употребляется período?

Простые фразы

Ficarei aqui por um breve período de tempo.
Я пробуду здесь недолго.
Durante o período paleolítico, nossos ancestrais produziam facas e outros objetos pontiagudos a partir da pedra.
Во время эпохи палеолита наши предки выделывали ножи и другие заострённые предметы из камня.
Eu preciso de um período de férias depois dessas férias.
Мне нужен отдых после такого отдыха.
Se a Terra entrasse em período glacial no próximo mês, como você se prepararia?
Если бы в следующем месяце на Земле наступил ледниковый период, как бы ты к нему приготовился?
Ao longo de um período tão longo, poderia acontecer qualquer coisa.
За такой долгий срок могло произойти всё что угодно.

Субтитры из фильмов

É o momento de comprar, em período de boom.
О, как вы тогда вляпаетесь! Ну, а теперь пришло время покупать.
Conheci-a bem no período clássico do mercado negro.
Я узнал я ее в классический период черного рынка.
Penso que estava, sim, por um breve período. enquanto o transportavam.
Насколько я понимаю, да. Он был в сознании короткое время, пока его переносили через улицу.
É o vazio no período entre o Wharton e o Rienzi.
Оставь место для отсутствующего периода между Уортоном и Ренци.
Responderá pelos prisioneiros nos termos das leis rigorosas do período revolucionário militar!
За сохранность пленных отвечаете по всей строгости военно-революционного времени!
Qual foi o período literário do jovem Schiller?
К какому периоду в литературе относится молодой Шиллер?
Um período tão curto não conta.
Так мало не в счет.
Ele está num período de azar.
Неудачи преследуют его.
Está no período de silêncio.
Он стал молчалив.
Oh, Deus, não digo que tenha sido um período agradável,mas já passou.
Конечно, я не слишком приятно провёл это время, но всё позади.
Ainda estou no período de aleitamento.
Мы не животные.
Vulcano, tal como a Terra, teve o seu período colonizador.
Важна для них, доктор. На Вулкане, как и на Земле, был свой жестокий период колонизации.
Treiná-los-á no maior número de operações de atrás das linhas que eles consigam absorver num período curto e não especificado.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех. ведению операций за линией фронта.
Isto é um período de exercício, homens, por isso, exercitem-se!
Так, ребята, сейчас у вас часы занятий. Вот и занимайтесь.

Из журналистики

Tal pacto permitiria aos governos e aos doadores manifestarem a intenção comum de construir um sistema estatístico nacional para um período de vários anos, com metas claras e verificáveis.
Такое соглашение дало бы правительствам и спонсорам возможность выразить свое общее намерение построить национальную статистическую систему в течение нескольких лет, с ясно сформулированными и проверяемыми промежуточными этапами.
WASHINGTON, DC - Após um período de 16 dias de museus encerrados, edifícios federais meio vazios, ruas estranhamente calmas e dezenas de milhares de trabalhadores deixados num limbo existencial, as luzes estão de volta a Washington.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
Na Europa, mesmo que os Gregos se queixem sobre as condições do apoio Alemão para financiamentos de emergência, o período desde a II Guerra Mundial testemunhou progressos enormes nas relações entre países.
В Европе, сколько бы греки не ворчали об условиях немецкой поддержки чрезвычайного финансирования, за время после второй мировой войны был сделан большой прогресс в сплочении стран.
Num período de reequilíbrio estratégico norte-americano para a região Ásia-Pacífico, os EUA precisam tanto do Japão como o Japão precisa dos EUA.
В течение периода восстановления Америкой стратегического баланса в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Япония нужна США не меньше, чем США нужны Японии.
Durante este período, a magnitude da contracção será significativa, esperando-se que aproximadamente um quarto de todos os países em desenvolvimento corte nas despesas abaixo dos níveis pré-crise.
В течение этого времени величина сокращения будет значительной, и, ожидается, что примерно одна четверть всех развивающихся стран сократит расходы до уровня ниже докризисного.
As pessoas que nasceram durante este período de 19 anos (entre 1945 e 1964) faziam parte da maior, mais próspera, mais bem-educada e, poder-se-á dizer, mais mimoseada e indulgente geração que o mundo alguma vez viu.
Те, кто родился в этот 19-летний период - с 1945 по 1964 гг. - были частью крупнейшего, самого процветающего, самого образованного и, некоторые говорят, самого избалованного и снисходительного поколения, которое существовало в мировой истории.
Considerem o paralelismo num período de 10 anos.
Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
Durante as últimas duas décadas - um período em que a globalização contribuiu para a abertura do sistema financeiro mundial - os fluxos privados de capital contribuíram mais para o crescimento das economias em desenvolvimento do que a APD.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
O governo provisório, afirmou, deveria ser formado por tecnocratas, oficiais militares reformados e juízes, que poderiam manter os cargos por um período superior aos 90 dias permitidos pela constituição.
Среди наблюдателей, сказал он, должны быть технократы, отставные военные офицеры и судьи - они могут занимать предоставленные должности дольше позволенных Конституцией 90 дней.
De facto, o exército governou o Paquistão por um período total de 33 anos desde a independência, em 1947.
Более того, армия управляла Пакистаном целых 33 года, с момента обретения независимости в 1947 году.
A segunda opção passa por lançar um ataque militar preventivo, com o objectivo de destruir partes críticas do programa iraniano e atrasar o seu progresso por um período de cerca de dois anos ou mais.
Второй - нанести предупреждающий военный удар с целью уничтожить критические элементы иранской программы и затормозить ее развитие приблизительно на 2 года или более.
O nível de gravidade do período de recessão depende muito da actuação dos governos e dos indivíduos durante os períodos de bonança.
Степень болезненности спада во многом зависит от того, как власти и частные лица ведут себя в тучные годы.
A segunda vaga, com início em 1985, foi o reflexo de um excesso de oferta, na medida em que muitos exportadores de produtos de base procuraram simultaneamente elevar a moeda forte, muitas vezes em pleno período de crise económica.
Вторая волна, начавшаяся в 1985 году, связана с перенасыщением рынка, поскольку множество экспортёров сырья одновременно пытались получить твердую валюту, как правило, в разгар экономического кризиса.
No final do período de pico, muitos exportadores de produtos de base já tinham iniciado projectos de investimento com o objectivo de expandir a produção.
В последние годы бума многие сырьевые экспортеры начали реализацию инвестиционных проектов по расширению производства.

Возможно, вы искали...