perdido португальский

потерянный, поте́рянный, отсу́тствующий

Значение perdido значение

Что в португальском языке означает perdido?

perdido

extraviado  O comandante do Bope não acredita em balas perdidas e acusa os traficantes pelo assassinato da criança. {{OESP|2008|janeiro|12}} sumido esquecido sem esperança de salvação  Nesta tendência, têm lugar destacado as confissões de prostitutas, de traficantes descolados em sociologia, e, acima de todos, as confissões sexuais de adolescentes perdidas num mundo cheio de confusão e ecstasy. {{OESP|2007|dezembro|30}}

perdido

(Brasil e coloquial) ação de se ausentar de uma ocasião ou por determinado espaço de tempo em que se espera que esteja junto fazendo compania, no contexto em que não se pode confirmar ou acompanhar o paradeiro da pessoa durante esse ocorrido  : Então você deu um perdido no seu noivo para vir aqui passar a noite comigo? (Brasil e coloquial) ação de ocultar-se, saindo da presença  Mas depois a Linda deu um perdido nela também. (Brasil e coloquial) ação de evitar estar ou ficar na presença  : Todo bonitinho, todo tchutchuquinho, só que beijava babado. Ela disfarçou e deu um perdido no rapaz.  : Saiu com aquela garota da imobiliária na terça-feira e ela deu um perdido nele antes do prato principal. Disse que ia ao banheiro e se mandou!!!

Перевод perdido перевод

Как перевести с португальского perdido?

Примеры perdido примеры

Как в португальском употребляется perdido?

Простые фразы

Quem encontrou um cachorro perdido?
Кто нашёл потерянную собаку?
O senhor está perdido?
Вы потерялись?
Estou perdido!
Я пропал!
Está tudo perdido.
Пиши пропало.
Tu deves ter perdido o juízo.
Ты, должно быть, сошла с ума.
Tom está tentando compensar o tempo perdido.
Том пытается наверстать упущенное время.

Субтитры из фильмов

Esse dinheiro já foi a fundo perdido e agora querem mais 20 milhões!
Эти деньги я уже списала - а теперь вы просите у меня еще 20 миллионов?
Eu estaria perdido sem telefone.
Как бы я жил без телефона? Минутку.
Há que recuperar o tempo perdido.
Надо навёрстывать время.
Isto nos substituirá o nosso oxigênio perdido!
Это она заменит нам потерянный кислород!
Se não fosse por ti, teria perdido tudo isto.
Если бы не ты, я бы многое потерял.
Acho que estás perdido.
Где твои папа и мама? Что?
A assustarem uma velhinha! Pensei que a tinha perdido.
Бедная старушка.
Deve ter perdido o juízo, Sra. Wilkes.
М-с Уилкс, вам не следовало этого делать.
Não teria perdido isto por nada.
Ни за что не пропущу это зрелище!
Christine, já tinha perdido a esperança.
Я потерял надежду.
Nunca tinha perdido tudo o que tinha na vida.
Еще ни разу в жизни я не теряла все, что у меня было.
Sem essas qualidades, tudo está perdido.
Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно.
Sim, tinha perdido momentaneamente o juízo, por que é que não se limitam a prendê-lo?
Но если он был в аффекте,.. -.разве его не должны помиловать?
Devo tê-lo perdido algures.
Нет, я их потерял.

Из журналистики

Outrora um caso perdido associado aos olhos do mundo apenas com fome e seca, a Etiópia tornou-se uma das maiores economias de África - e sem o benefício do ouro ou do petróleo.
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти.
A primeira foi a demissão surpresa de Monti, em Dezembro, após ter perdido o apoio do partido de Berlusconi.
Первое - это неожиданный уход Монти в отставку в декабре прошлого года после утраты им поддержки со стороны партии Берлускони.
Mas a Fed, juntamente com quase todos os outros bancos centrais, parece ter perdido a fé nessa história.
Но ФРС, а с ней и почти все остальные центральные банки, похоже, начинают терять веру в этот рассказ.
Mas os ajustes posteriores - tais como os 1,25 dólares por dia em 2005 - parecem ter perdido este elo de união.
Однако последующие корректировки - как, например, 1,25 доллара в 2005 г. - уже не соответствуют реалиям.
Quando o alimento é perdido ou desperdiçado, os recursos de energia, da terra e da água utilizados na sua produção também são desperdiçados.
Когда происходит потеря продовольствия, или же пища выбрасывается в виде пищевых отходов, то энергетические, земельные и водные ресурсы, которые расходуются на производство продовольствия, также растрачиваются впустую.
O que é ainda mais perturbador é o facto de a diferença estar a alargar e não a fechar (como seria de esperar depois de uma crise, quando o crescimento é tipicamente mais rápido do que o normal à medida que a economia recupera o terreno perdido).
Еще более тревожным остается то, что этот разрыв увеличивается, а не выравнивается (как можно было бы ожидать после спада, когда рост, как правило, становится быстрее, чем обычно, так как экономика догоняет утраченные позиции).
Embora os fundos de cobertura tenham perdido dinheiro desde 2013, a oportunidade de assumir o controlo de todo o sistema bancário da Grécia por uma soma tão insignificante demonstrou ser irresistivelmente tentadora.
Хотя с 2013 года хедж-фонды теряли деньги, шанс получить банковскую систему Греции целиком за столь ничтожную сумму стал для них непреодолимым искушением.
Uma redução transversal das taxas de imposto não melhora grandemente a eficácia orçamental (pelo número de empregos criados por cada dólar de rendimento perdido).
Повсеместное снижение ставок налогов мало чего дает в плане бюджетной эффективности (числа созданных рабочих мест на 1 доллар упущенных поступлений).
Só a falta de vitamina A provoca cegueira a meio milhão de crianças todos os anos, sendo que metade morrerá nos 12 meses seguintes a terem perdido a visão.
Одна только нехватка витамина А приводит к слепоте у полумиллиона детей каждый год, причем половина из них умирает, не прожив и года после потери зрения.
Quando se tornam necessárias medidas não-convencionais por se ter perdido a confiança na dívida soberana, essas mensagens devem tentar evitar o falhanço das medidas, sublinhando o risco de importantes dificuldades adicionais no futuro.
Когда нестандартные меры необходимы из-за потери доверия к суверенным долгам, такие послания должны стремиться избежать неудачи этих мер, подчеркивая риск серьезных дополнительных трудностей в будущем.
Tanto os países desenvolvidos como os países em desenvolvimento têm perdido milhares de milhões de dólares em receitas fiscais.
Все страны - и развитые, и развивающиеся - теряют миллиарды долларов налоговых доходов.
Mas o seu objectivo será perdido se, por persegui-las, se enfraquecer a própria identidade das universidades da Europa, muitas das quais estão habituadas a funcionar num mundo de patrocínio estatal e legislação rigorosa.
Однако их цели будут утеряны, если во время их преследования будет утеряна самобытность европейских университетов, многие из которых функционировали в мире государственного патронажа и жесткого регулирования.

Возможно, вы искали...