perseguição португальский

пресле́дование, преследование, пого́ня

Значение perseguição значение

Что в португальском языке означает perseguição?

perseguição

ato ou efeito de perseguir  Os asilados políticos, por sua vez, são apenas oito - o asilo é concedido pelo presidente da República em situações de perseguição política. {{OESP|2009|janeiro|18}}

Перевод perseguição перевод

Как перевести с португальского perseguição?

Примеры perseguição примеры

Как в португальском употребляется perseguição?

Субтитры из фильмов

Avisa os nossos comandantes que a perseguição aos judeus deve acabar. até que tenhamos o empréstimo.
Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить. По крайней мере, пока мы не договоримся о займе.
Muito bem, mas lembre-se das minhas palavras. a sua causa está condenada, porque está assente na perseguição de gente inocente.
Хорошо, но вы попомните мои слова. Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
Você prefere a perseguição de seu irmão, João?
Вам больше нравится правление его брата Джона?
Vocês não têm casa ou um país. Ajudem Richard, e ele ajudar-vos-á a vocês nessa perseguição nesta terra.
Вы достанете деньги, выкупите Ричарда,.и он даст вам спокойно жить на нашей земле.
Porquê esta loucura da perseguição, este sangue fervente, este rosto fumegante?
Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове?
Um índio persegue uma coisa até se cansar da perseguição.
Индеец преследует добычу, пока не устаёт от преследования.
Mania de perseguição.
Мания преследования. - Мания? -Да.
Está com mania da perseguição?
Что с вами, Боунс? У вас мания преследования?
Alguns dos nossos músculos destinam-se à perseguição.
Определенные группы мышц предназначались для охоты.
É claro. Penso que talvez uma perseguição seja suficiente.
Я подумал, что этой погони может быть достаточно.
A perseguição pode levar dias.
Можем догонять несколько дней.
Não há sinal de perseguição.
Никаких следов преследования.
Terá de assumir toda a responsabilidade pela perseguição dos Klingons.
Я ожидаю, что вы возьмете на себя всю ответственность за преследование клингонских подданных в этом квадранте.
A Quadrilha da Gruta, suponho que já sabem, assaltou o Expresso fora da cidade, o que nos torna responsáveis pela sua perseguição.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.

Из журналистики

Décadas de perseguição incutiram nos seus líderes a crença de que o mundo está alinhado contra eles.
Десятилетия гонений укоренило в их лидерах убеждение, что весь мир ополчился против них.
Os factótuns de Putin afirmam que os falantes de russo da Ucrânia estão sob ameaça, mas eles não conseguem apontar um único exemplo de perseguição que possa confirmar isso.
Подчиненные Путина утверждают, что русскоязычные граждане Украины находятся под угрозой, но они не могут указать ни на один пример подобного преследования, который может доказать это.

Возможно, вы искали...