perseguir португальский

преследовать, пресле́довать

Значение perseguir значение

Что в португальском языке означает perseguir?

perseguir

ir no encalço de seguir ou procurar alguém com insistência seguir de perto acossar molestar vexar

Перевод perseguir перевод

Как перевести с португальского perseguir?

Примеры perseguir примеры

Как в португальском употребляется perseguir?

Субтитры из фильмов

A perseguir um robot que se crê estar fora da sua zona.
Мы преследуем робота, который вышел из своей зоны.
O que estás a fazer, jovem, a perseguir um tigre?
Что ты там делал, гонялся за тигром?
Vamos perseguir-vos e cortar-vos como se fossem uma bola de queijo!
Мы поймаем вас и настрогаем на кусочки, как сыр!
Em breve, perseguir-me-ão.
Они скоро будут у меня на хвосте.
Só uma coisa: Gosto de perseguir aquilo que quero. Não gosto de ser perseguido.
Запомни одно -я охотник, и не допущу, чтобы моя жертва гонялась за мной.
A perseguir o Lúcifer?
Гнался за Люцифером?
Bom, alguém tem de sair sorrateiramente, para o Lucifi o perseguir, correr até à esquina e manter o Lucifi lá.
Кто-то из нас выберется наружу. Лю-сифер за ним погонится. Он побежит в угол и задержит там Лю-сифера.
Não pode perseguir-te, não estendido ali com aquelas pedras em cima das pernas.
Теперь-то он не сможет побежать за тобой, из-за тех камней, что прижали ему ноги.
Garanto-lhe que eles os dois e eu, também, embarcámos para perseguir aquilo que pensávamos ser um monstro.
Уверяю вас, что и я, и оба этих человека отправились на поиски того, кого считали морским чудовищем.
Alguém tem de começar a perseguir o homem certo.
Пора бы искать настоящего виновника.
Para perseguir essa baleia branca por toda a costa e por todos os cantos da Terra até que o seu jorro seja de sangue negro e fique moribunda de barriga pró ar.
Охотиться за этим китом по обе стороны земли, пока он не начнет изрыгать черную кровь и не издохнет.
Eles vão perseguir-nos durante uns tempos.
Мы должны дать им за нами немного побегать.
Não podia perseguir os adúlteros.
Он не мог броситься в погоню за беглецами,..
Devia tê-los enterrado e depois perseguir os índios que os mataram.
Надо было похоронить их и выследить тех, кто это сделал.

Из журналистики

Os funcionários deverão deixar de lado motivos de curto prazo e a ortodoxia partidária para reforçar as envelhecidas infraestruturas da América, reformar os seus sistemas educativo e de imigração, e perseguir uma consolidação fiscal de longo prazo.
Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию.
Em vez de retirar unidades do Canal para perseguir os atacantes Israelitas, os comandantes Egípcios acreditaram que as suas forças poderiam capturá-los todos se convergissem entre si, fechando assim a fenda de duas milhas que Sharon havia explorado.
Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
Ele também apoderou-se de uma página do livro do Presidente sírio, Bashar al-Assad, não só a demonizar os manifestantes, mas também a perseguir os profissionais médicos que cuidam deles e os hoteleiros que os abrigam.
Он также взял страницу из книги сирийского президента Башара аль-Асада, не только демонизируя демонстрантов, но и преследуя медицинский персонал, который о них заботился, и домовладельцев, которые их укрывали.
Temos de perseguir aqueles que ficam com a maior fatia, quem quer que sejam e independentemente do cargo que ocupam.
Мы должны преследовать тех, кто извлекает больше всего выгоды, кем бы они небыли и какое бы положение они не занимали.
Mas reformar as leis de drogas, oferecer aos consumidores crónicos o tratamento adequado e perseguir vigorosamente os barões da droga irá reduzir o impacto nocivo das drogas ilegais nas comunidades, famílias e indivíduos.
Но реформы законов о наркотиках, обслуживание хронических потребителей надлежащим лечением, а также активные поиски больших наркоторговцев позволит снизить повреждающее воздействие незаконных наркотиков на общины, семьи и люди.
Nas últimas duas semanas, Israel tem aumentado a cooperação com os generais Egípcios para perseguir extremistas Islâmicos no Sinai.
В последние две недели Израиль усилил сотрудничество с египетскими генералами в целях преследования исламистских экстремистов на Синайском полуострове.
A Índia, o Brasil e a África do Sul estão a usar tais formatos para perseguir os seus interesses, ou simplesmente para demonstrar o seu peso internacional acrescido.
Индия, Бразилия и Южная Африка прагматически используют такие форматы, отстаивая свои интересы или просто демонстрируя свой увеличившийся международный вес.
Não poucos legisladores nos EUA e na Europa reagiram com espanto, ou até desagrado, a estas tentativas das potências democráticas emergentes de perseguir as suas próprias agendas na cena mundial.
Немало политиков в США и Европе отреагировали с удивлением и даже раздражением на попытки этих новых демократических держав преследовать свои собственные интересы на мировой арене.

Возможно, вы искали...