plenamente португальский

полностью, вполне

Значение plenamente значение

Что в португальском языке означает plenamente?

plenamente

de modo pleno; completamente; perfeitamente:  A previsão é que somente em novembro e dezembro a linha esteja operando plenamente, das 5h à 0h, durante a semana e também nos fins de semana. {{OESP|2016|setembro|18}}

Перевод plenamente перевод

Как перевести с португальского plenamente?

plenamente португальский » русский

полностью вполне

Примеры plenamente примеры

Как в португальском употребляется plenamente?

Простые фразы

Isto é plenamente suficiente.
Этого вполне достаточно.

Субтитры из фильмов

Concordo plenamente com o povo.
Я полностью согласна с народом.
Concordo plenamente, Coronel.
Полностью с вами согласен, полковник.
Acerca da sua proposta que consistia em pôr o Walter Neff sob vigilância discordo plenamente.
Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен.
Não se preocupe, mãe, te apoiamos plenamente.
Не беспокойся, мама. Мы на твоей стороне.
Vejo plenamente a miséria da minha situação.
А ведь казалось, что всё так просто.
Plenamente de acordo com o senhor.
Совершенно с вами согласен.
Confia plenamente em mim.
Вы мне всецело доверяете.
Cooperaremos plenamente.
Для нас? - Для всех.
Por acaso te importa. que os proprietários confiem plenamente em mim. e que tenha assinado um acordo, um contracto. no qual aceitei essa responsabilidade?
Для тебя это вообще имеет значение. что владельцы оказали мне полное доверие. и что я подписал письмо о согласии. в котором принял на себя все эти обязательства?
Não, eu concordo plenamente com o meu aprisionamento.
Мне, в общем-то, нравится сидеть здесь.
Concordo plenamente.
Я согласен с вами, сэр.
O sexo é algo muito difícil para mim, com alguém em quem não confio plenamente.
Мне очень трудно заниматься сексом с кем-то, кому я не доверяю полностью.
Claro. Concordo plenamente.
Полностью согласен.
Confio plenamente que actuei correctamente.
Я полностью уверен в правомерности своих действий.

Из журналистики

No entanto, apenas quando comecei a trabalhar no Ruanda, em 2011, pude reconhecer plenamente o poder das ferramentas que tinha à minha disposição, ao confirmar o impacto da sua inexistência.
Так было до того, как я начал работать в Руанде в 2011 году, когда я смог в полной мере осознать возможности имевшихся в моем распоряжении инструментов, только наблюдая, к чему приводит их отсутствие.
Por outras palavras, estarão as mulheres habilitadas para contribuírem plenamente para o crescimento e a prosperidade da economia mundial?
Иными словами, могут ли они с полной отдачей вносить свой вклад в развитие и благосостояние мировой экономики?
Não é de esperar que a Rússia e o Ocidente tenham força suficiente para concretizar plenamente os seus objectivos em relação à Ucrânia.
Можно предвидеть, что ни Россия, ни Запад не будут достаточно сильными, чтобы в полной мере достичь своих целей в Украине.
Os decisores políticos devem ter o objectivo de assegurar que as infra-estruturas concretizam plenamente o seu potencial, de modo a que as pessoas que delas dependem possam concretizar também o seu potencial.
Цель директивных органов должна заключатся в том, чтобы инфраструктура полностью реализовывала свой потенциал, и в том, чтобы люди, которые зависят от нее, могли реализовать свой собственный.
Somos plenamente capazes de mudar; na verdade, nós apreciamos isso, tal como o mundo verá nos meses e anos vindouros.
Мы вполне способны на изменения; действительно, когда мир увидит их в ближайшие месяцы и годы, мы будем ими наслаждаться.
Os arsenais seriam seguidamente destruídos e a Síria aderiria plenamente à Convenção Internacional sobre Armas Químicas.
Затем эти запасы будут уничтожены, и Сирия полностью присоединится к международной Конвенции по химическому оружию.

Возможно, вы искали...