poluição португальский

осквернение

Значение poluição значение

Что в португальском языке означает poluição?

poluição

ato ou efeito de poluir degradação das características físicas ou químicas do ecossistema, por meio da remoção ou adição de substâncias  poluição da água, da atmosfera.

Перевод poluição перевод

Как перевести с португальского poluição?

Примеры poluição примеры

Как в португальском употребляется poluição?

Субтитры из фильмов

Moderadamente industrializado, poluição, contendo quantias significativas de monóxido de carbono e parcialmente a consumir hidrocarbonetos.
Умеренное промышленное загрязнение, содержащее значительное количество угарного газа и полупоглощенных - углеводородов.
Tinha razão sobre a poluição.
Вы были правы насчет смога.
Tanta poluição.
Такое загрязнение окружающей среды.
Francamente, adotei muitos. Quanta poluição!
Только и говорят о загрязнении атмосферы.
Podem dizer adeus à poluição, trânsito, preços altos, impostos e os invernos frios e tristes.
Вы можете распрощаться с загрязнением воздуха, счетами за электричество, высокими ценами, повышением налогов и с холодными и мрачными зимами.
Bem, isso é a poluição.
Оно задыхается.
A bomba e a poluição, por exemplo.
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды.
Rejubilemos por a poluição ir em breve desaparecer da água deste rio e por em breve não.
Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени.
Que outro lugar mais tranquilo, para esperar o fim, tranquilamente devido à poluição e sobrepopulação?
Конец света неизбежен из-за перенаселения.
Os agricultores do campo podem ver televisão nos colchões tatami, mas não se consegue ver o monte Fuji, com tanta poluição.
Может быть, сельские фермеры и смотрят теперь ТВ, сидя на татами и невозможно разглядеть Фудзи из-за смога.
Não devido à areia e à água, mas sim ao smog e à poluição industrial.
Но не из-за песка и воды, а из-за смога и промышленных загрязнений.
A poluição sonora no mar aumentou muito, especialmente na frequência dos 20 Hz.
Уровень шумового загрязнения морей резко возрос, особенно на частоте в 20 Герц.
Nos melhores lugares, apanhando a pior poluição.
На верхних сидениях, получают самый грязный воздух.
A poluição está presente em todo o mundo.
Отравлена земля.

Из журналистики

Embora alguns valores de poluição tenham melhorado, a urbanização expõe muito mais pessoas a ar de má qualidade, aumentando os custos humanos e económicos totais.
Хотя некоторые факторы загрязнения городской среды снижаются, урбанизация подвергает все больше количество людей воздействию плохого воздуха, увеличивая общие человеческие и экономические издержки.
Impostos e taxas ambientais - tais como custos mais altos para registo de veículos motorizados, impostos sobre poluição, e uma melhor recuperação de custos nos serviços públicos - também ajudariam, resolvendo ao mesmo tempo problemas ambientais urbanos.
Экологические платежи и сборы - такие как более высокие регистрационные сборы с автотранспортных средств, платежи за загрязнение и улучшенное возмещение затрат на коммунальные услуги - также могут помочь при одновременном решении проблем городской среды.
A poluição atmosférica causou mais de 7 milhões de mortes prematuras - globalmente uma em cada oito - em 2012, em comparação com quase 6 milhões de mortes prematuras devidas ao tabaco.
Загрязнение воздуха вызвало более семи миллионов преждевременных смертей - одна смерть из восьми на мировом уровне - в 2012 году, по сравнению, с почти шестью миллионами преждевременных смертей от табака.
A combustão de diesel e carvão está entre as principais causas da poluição do ar, com 3,7 milhões de mortes atribuídas a fumo ao ar livre e 4,3 milhões decorrentes de casas mal ventiladas.
Сгорание дизельного топлива и угля, является одной из основных причин загрязнения воздуха, с 3,7 млн смертей от загазованности воздуха и 4,3 млн, в результате плохо вентилируемых домов.
Mas a poluição está piorando e tirando vidas em países de alta renda também.
Но загрязнение ухудшает жизнь также и в странах с высоким уровнем дохода.
A OMS recentemente realizou uma revisão das evidências sobre os efeitos da poluição atmosférica na saúde e descobriu que o alcance de tais efeitos é mais amplo e ocorre em concentrações menores do que se pensava.
Недавно ВОЗ провела обзор данных, относительно воздействия загрязнения воздуха на здоровье, и обнаружила, что ряд таких эффектов, является более обширным и при более низких концентрациях, чем считалось ранее.
Os conhecidos efeitos da poluição do ar nos pulmões e coração, além das novas evidências, apontam para o impacto negativo sobre o desenvolvimento infantil, inclusive no útero.
В дополнение к хорошо известным воздействиям загрязнения воздуха на легкие и сердце, новые данные свидетельствуют о его вредном воздействии на развитие детей, включая период внутриутробного развития.
Alguns estudos ainda ligam a poluição do ar ao diabetes, uma das principais doenças crônicas e desafio de saúde na Indonésia, China e países ocidentais.
Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада.
Todas as soluções para os problemas criados pela poluição atmosférica vão exigir não só novos modelos econômicos, mas também medidas integradas pelos governos locais, nacionais e internacionais.
Любые решения проблем, связанные с загрязнением воздуха, потребуют не только новых экономических моделей, но и комплексных мер от местных, национальных, и международных управляющих органов.
Os habitantes das áreas urbanas densamente compactas nas economias emergentes enfrentam frequentemente poluição interior e exterior, e têm menor probabilidade de aceder à nutrição adequada.
Население переполненных городских районов в развивающихся странах зачастую живет в условиях высокой степени загрязнения окружающей среды как внутри помещений, так и вне их, и иногда не имеет доступа к правильному питанию.
No que respeita às famílias, que têm de queimar lenha, estrume de vaca e querosene para cozinhar, isto implica a poluição do ar interior que pode causar doenças respiratórias.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
No ano passado, a poluição urbana contribuiu para 620 mil mortes desnecessárias na Índia, principalmente entre a população mais pobre.
Загрязнение городов способствовало 620 000 необязательных смертей в Индии, и в основном среди самых бедных жителей.
Por exemplo, muitos países apresentam provisões fiscais e regulatórias que desencorajam os automóveis grandes - não porque tentem discriminar os bens dos EUA, mas porque se preocupam com a poluição e a eficiência energética.
Например, многие страны имеют налоговые и нормативные положения, которые препятствуют ввозу больших автомобилей - не потому, что они пытаются дискриминировать американские товары, а потому, что они беспокоятся о загрязнении и энергоэффективности.

Возможно, вы искали...