parque | roque | toque | porte

porquê португальский

причина

Значение porquê значение

Что в португальском языке означает porquê?

porquê

por que razão  Quero saber porquê.

porquê

razão, motivo  Quer saber o porquê de tudo isso?

Перевод porquê перевод

Как перевести с португальского porquê?

porquê португальский » русский

причина причи́на почему зачем

Примеры porquê примеры

Как в португальском употребляется porquê?

Простые фразы

Não sei explicar o porquê. Só sinto.
Я не могу объяснить почему. Я просто чувствую.
Agora sabes porquê.
Теперь ты знаешь почему.
Agora sabeis porquê.
Теперь вы знаете почему.
Eu percebo porquê.
Я понимаю почему.
Não se conseguia resolver o problema, e eu não entendia o porquê.
Задача не решалась, и я не понимал почему.

Субтитры из фильмов

Porquê em frente à nossa cabana e não da vossa?
Почему это перед нашей хижиной, а не вашей?
Porquê? Porque está livre.
Ну потому что она свободна.
Ela um dia veio para a aula com os olhos vermelhos de chorar, e não dizia porquê.
Однажды утром она пришла заплаканная и отказывалась объяснить, почему.
Sabe porquê?
И знаете, почему?
Eles devem ter fugido e acredito que sei porquê.
Они, должно быть, убежали, и я догадываюсь, почему.
Porquê?
Что странно?
Ajudou-a a fugir? Porquê?
Вызволить?
Porquê uma fórmula matemática?
Зачем она написала математическую формулу?
Porquê?
А как же Кеничи?
Porquê atriz? Quero dizer.
А почему именно сниматься в кино?
Porquê?
Почему холодным?
Porquê, não vem connosco?
Как это? Он не пойдёт с нами?
Porquê? - Desaparece.
Проваливай!
Porquê, conhece-lo?
А что?

Из журналистики

Porquê?
Почему?
E sempre a mesma pergunta: Porquê?
Возникает все тот же вопрос: почему?
Na sequência das negociações climáticas difíceis em Copenhaga, em 2009, entendemos o porquê de alguns líderes europeus poderem estar a reduzir as expectativas para as conversações de Paris.
После трудных переговоров о климате в Копенгагене в 2009 году, мы понимаем, почему у некоторых европейских лидеров низкие надежды о переговорах в Париже.
Mas uma segunda força mundial também impulsionou a educação para o centro da agenda política na maioria dos países: o aumento do reconhecimento da importância da educação por parte daqueles que examinam o porquê de os países terem sucesso ou fracassarem.
Но, кроме того, еще одна всемирная сила помогала поставить образование во главу политической повестки дня в большинстве стран: растущее признание важности образования со стороны специалистов, исследующих причины успеха и упадка стран.
Porquê fornecer aos economistas mais factos para provar a questão principal?
Зачем предоставлять экономистам больше фактов, которые доказывают ту же точку?
Mas nunca devemos esquecer o porquê de estes conflitos serem longos e duros: nós permitimos que surgissem estados debilitados.
Но мы не должны забывать, почему эти конфликты были затяжными и жестокими: мы позволили существовать несостоявшимся государствам.
Porquê?
Для чего?
Para se ver o porquê, em primeiro lugar deve-se considerar a ironia ideológica no centro da actual economia da energia.
Чтобы понять почему, рассмотрим сначала идеологическую иронию в центре современной энергетической экономики.
Porquê fazer tal declaração, quando isso pode trazer apenas desgosto e desespero às vítimas e conforto e consolo a um regime criminoso?
Зачем же делать заявление, которое может принести только разочарование и отчаяние жертвам, а преступному режиму ободрение и утешение?
Para vermos porquê, é útil entender como chegámos aqui.
Чтобы понять, почему так происходит, полезно разобраться, как мы сюда попали.
Esta é parte de uma tendência a longo prazo que explica o porquê de o rendimento médio das famílias ser mais baixo hoje, do que era há 25 anos.
Это одно из проявлений долгосрочной тенденции, помогающей понять, почему домохозяйства со средним уровнем доходов получают сейчас меньше, чем четверть века назад.
A estagnação dos salários também ajuda a explicar o porquê de as declarações dos representantes da Fed, de que a economia voltou praticamente ao normal, serem recebidas com escárnio.
Явление стагнации зарплат позволяет также понять, почему заявления чиновников ФРС о том, что экономика практически вернулась к нормальному состоянию, встречаются смехом.
Não é difícil ver porquê.
Не трудно понять, почему.

Возможно, вы искали...