peto | preso | prelo | prego

preto португальский

чёрный

Значение preto значение

Что в португальском языке означает preto?

preto

que tem cor preta  A tinta preta está acabando. alto, elevado  Gastou-se uma grana preta com coisas as mais diversas, muitas das quais se pergunta para quê?  Custará uma nota preta. difícil, complicado; periclitante  A coisa ficou preta.

preto

(Trás-os-Montes) o mesmo que perto, próximo

Перевод preto перевод

Как перевести с португальского preto?

Preto португальский » русский

Прет

Примеры preto примеры

Как в португальском употребляется preto?

Простые фразы

Ela estava vestida de preto.
Она была одета в чёрное.
Esse menino tem cabelo preto.
У этого мальчика чёрные волосы.
Maria vive no bairro mais pobre de Ribeirão Preto.
Мария живёт в самом бедном районе Рибейран-Прету.
Temos dois gatos; um é branco e o outro é preto.
У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.
Tenho olhos castanhos e cabelo preto.
У меня карие глаза и чёрные волосы.
Diz que o certo é o branco, mas faz o preto.
Говорит бело, а делает черно.
O cabelo dela é preto, curto e encaracolado.
Волосы у неё чёрные, короткие и кудрявые.
É uma foto em preto e branco.
Это чёрно-белая фотография.
Este livro é preto.
Эта книга чёрная.
O meu é preto.
Мой чёрный.
Eu tenho um gato preto.
У меня есть чёрный кот.
Tenho um gato preto.
У меня есть чёрный кот.
O céu ficou preto.
Небо почернело.

Субтитры из фильмов

Então já terá tido este bébé, com cabelo preto encaracolado e tudo.
К тому времени ребёнок уже появится. Копна чёрных кудряшек и всё такое.
Agora eu: O que é que tem um grande bigode preto, fuma um grande charuto negro e é um grande chato?
Еще одна загадка: что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
Tem um grande bigode preto, fuma um charuto negro e é um grande.
Не подсказывайте. Так, так. черные усы. большая черная сигара. а в голове.
Não gosto de preto.
Я не люблю чёрные.
Ah, não gosta de preto.
Вот как?
Mãe, eu sei que pensa que sou horrível, mas não aguento andar vestida de preto.
Мама, ты сочтёшь меня гадкой. Но я не могу появляться в чёрном.
Nunca vi homem, preto ou branco, gostar tanto de uma criança.
Никогда не видела, чтобы мужчина так убивался из-за своего дитя.
Não acho que tenha alguma coisa para mim nesse saco preto.
Надеюсь, в этой сумке нет ничего для меня.
E Mr. Connor quer saber se usa laço preto ou branco, na festa desta noite.
Да, и мистер Коннор спрашивал, какой надеть галстук?
Gostava de ser uma mulher de 36 anos, vestida em cetim preto, com um colar de pérolas.
Я хотела бы быть 36-летней женщиной в черном платье, с жемчугом на шее. Если бы вы ею были, меня бы с вами не было.
Prometa-me que nunca usará um vestido preto com um colar de pérolas ou ter 36 anos.
Даже в 36 лет.
Pois é, com um bonito cavalo e uma tipóia, e um bom fato preto e uma camisa engomada.
Действительно. Хорошая лошадка и черный костюм, и рубашка с накрахмаленным воротничком.
Porque vestem de preto a vossa hipocrisia e a exibem perante Deus aos domingos?
Зачем вы одели свое лицемерие в черное и пришли к Богу в воскресенье?
Mr. Spade, faz alguma idéia. de quanto dinheiro pode ser ganho com aquele pássaro preto?
Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка?

Возможно, вы искали...