utente | quite | rente | pente

quente португальский

горячий

Значение quente значение

Что в португальском языке означает quente?

quente

que tem a temperatura alta (Brasil) sensual (Culinária e Brasil) temperado com quantidade consideravelmente alta de pimenta

Перевод quente перевод

Как перевести с португальского quente?

Примеры quente примеры

Как в португальском употребляется quente?

Простые фразы

Está muito quente hoje.
Сегодня очень жарко.
Está insuportavelmente quente neste verão.
Этим летом невыносимо жарко.
Preciso de um chocolate quente.
Мне нужен горячий шоколад.
Esta lasanha está muito quente!
Эта лазанья очень горячая!
Hoje está um tempo lindo e quente.
Сегодня хорошая, тёплая погода.
Tom encheu a banheira de água quente.
Том наполнил ванну горячей водой.
Gostaria de um chá quente, por favor.
Я бы хотел горячего чая, пожалуйста.
A areia está quente.
Песок тёплый.
O dia estava quente.
День был жаркий.
A água quente também esfria.
И горячая вода остывает.
Perto do equador, o clima é quente e úmido o ano todo.
Рядом с экватором климат круглый год жаркий и влажный.
A areia estava quente.
Песок был тёплый.
A areia estava quente.
Песок был тёплым.
A banheira estava cheia de água quente com pétalas de flores.
Ванна была наполнена горячей водой и лепестками цветов.

Субтитры из фильмов

Pensei que não estava tão quente quanto a sua noiva disse que estava quando insistiu que me sentasse aqui, para apanhar ar.
Хотя здесь совсем не так тепло, как обещала ваша невеста, отправляя меня подышать свежим воздухом.
Animar-te com algo quente, e que engorda.
Подбадриваешь себя горячим и жирным.
E que esteja bem quente.
Горячее.
Tem água corrente quente e fria, todo o dia.
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
Põe isto, está quente.
Вот, держи. Она ещё теплая.
Café quente!
Горячий кофе.
Está cada vez mais quente.
Она становится всё горячее и горячее. Точка.
Se possível queria o whisky quente.
Дайте мне виски, покрепче.
Vou buscar água quente.
У нас только кипяток.
Depois saía calmamente, deixando-a com a batata quente da morte do Robert.
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта.
Você está quente. Estou passando mal.
Как же тебе жарко, меня это беспокоит.
Que tal ar fresco? Aqui está muito quente.
Может, немного свежего воздуха?
Quero água quente.
Мамушка, мне нужна вода.
Para o General, uma rodela de limão em água quente.
А для генерала ломтик лимона в теплой воде.

Из журналистики

O ano passado foi o mais quente alguma vez registado nos Estados Unidos.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США.
MADRID - Quem é que nunca viu aquela espécie de miragem, que parece água na estrada, num dia quente de Verão?
МАДРИД. Кто никогда не видел кажущейся воды на шоссе в жаркий летний день?
Depois de se sentar num fogão quente, o gato nunca mais se sentaria num fogão quente, mas também não se sentaria num frio.
Посидев однажды на горячей плите, она никогда не сядет на горячую плиту снова, как, впрочем, и на холодную.
Depois de se sentar num fogão quente, o gato nunca mais se sentaria num fogão quente, mas também não se sentaria num frio.
Посидев однажды на горячей плите, она никогда не сядет на горячую плиту снова, как, впрочем, и на холодную.

Возможно, вы искали...