refugiado португальский

беженец

Значение refugiado значение

Что в португальском языке означает refugiado?

refugiado

diz-se de quem se refugiou

refugiado

aquele que se refugiou

Перевод refugiado перевод

Как перевести с португальского refugiado?

refugiado португальский » русский

беженец эмигрант беженка беглец бе́женка бе́женец

Примеры refugiado примеры

Как в португальском употребляется refugiado?

Субтитры из фильмов

É algo maravilhoso para um refugiado, um alemão, um homem sem lar.
Это так прекрасно для иммигранта, немца, человека без дома.
Lá estava eu, como um milionário pela manha. e como um refugiado sem um tostão ao cair da noite. sem nada, além destes trapos e o corpo, a que pudesse chamar meu.
Еще утром я был счастливее любого богача. А под вечер стал нищим, без гроша за душой. кроме этих тряпок, покрывающих мою бедную плоть.
Você é australiano, ou um refugiado alemão.
Вы либо австралиец либо беженец из Германии.
Foi mais uma vez um refugiado.
Он был снова в изгнании.
Sou um refugiado político.
Ясно?
Um refugiado.
Беглеца.
Um refugiado?
Беглеца? Да?
Do refugiado do campo.
Он получил его в лагере.
Um refugiado.
Беженец.
Você é um homem rico, ele é só um refugiado.
Вы богаты, поэтому вам медицина обходится дороже.
Ou reconhecemo-lo publicamente como um refugiado e cortamos assistência?
Или же нам стоит признать его политическим эмигрантом и прекратить финансирование?
Já basta ter de aturar o teu ranger de dentes todas as noites e andares sempre a mexer nas orelhas, mas não vou tolerar viver como um comerciante refugiado pakled nem mais.
Мне достаточно того, что терплю твою ежевечернюю заточку зубов, а так же твою непрекращающуюся чистку ушей. Но чего я не потерплю - это образа жизни, как у пакледских торговцев.
Refugiado político.
Политический эмигрант.
Sr. Presidente, o que vai perguntar ao refugiado chinês?
Гос-н президент, о чём Вы спросите беженца-китайца?

Из журналистики

Nenhum refugiado falante da língua russa da Ucrânia oriental ou da Crimeia fugiu para a Rússia e nenhum falante russo pediu asilo político em qualquer outro lugar fora do país.
В России нет русскоязычных беженцев из Восточной Украины или Крыма, и ни один русскоязычный житель не попросил политического убежища в другом месте за пределами страны.

Возможно, вы искали...