regressar португальский

возвращаться

Значение regressar значение

Что в португальском языке означает regressar?

regressar

retroceder voltar ao ponto de partida retrogradar

Перевод regressar перевод

Как перевести с португальского regressar?

Примеры regressar примеры

Как в португальском употребляется regressar?

Простые фразы

Espero regressar ao Iraque quando tudo estiver mais calmo.
Надеюсь вернуться в Ирак, когда обстановка будет поспокойнее.

Субтитры из фильмов

Acho que é mais seguro aqui do que regressar ao acampamento. aquele monte de pessoas não gosta de mim graças a tu teres feito acusações violentas.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
Nós vamos regressar, meu.
Мы идем обратно.
Ela só dizia coisas sem sentido, e foi mesmo chocante ve-la regressar naquele estado.
Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда.
Se não regressar dentro de uma hora, podes tomar isso como um bom sinal.
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
O meu presidente já me pediu para regressar.
Миссис Тисдэйл, мой президент отозвал меня домой.
A minha aventura só interessa ao Jerry, que sabe que é tão inocente. quanto o facto de ele ter acabado de regressar da Flórida.
Это касается лишь меня и Джерри. А он уверен во мне так же, как в том, что только что приехал из Флориды.
Acabou de regressar de Paris e veio visitar-me.
Она из Парижа, заехала повидаться.
Julgo que vai regressar a Paris quase imediatamente.
Боюсь, ей опять нужно в Париж.
Se calhar quer que o entregue ao Guarda quando eu regressar.
Полагаю, Вы хотели бы, чтобы я ее отвез ее констеблю по пути назад.
Vou tentar regressar a Nova Iorque.
То, что я и пытался сделать - попасть в Нью-Йорк!
Não pode regressar vestido assim.
Но Вы не можете ехать в таком виде.
Pode não regressar.
Он может не вернуться.
Adoro Nova Orleães mas quero regressar e visitar Tara.
Я полюбила Новый Орлеан но мне хочется домой, в Тару.
Vou regressar e passar fome, porque prefiro morrer de fome duma vez.
Теперь возвращаюсь голодать. Лучше уж от голоду сразу умереть.

Из журналистики

Entretanto, o confronto no Recife de Scarborough acalmou, e, embora o Japão tenha mandado regressar o seu embaixador na Coreia do Sul após o incidente de Dokdo, é improvável que os dois países iniciem hostilidades.
Тем временем разногласия насчет рифа Скарборо поутихли, а пока Япония отозвала своего посла из Южной Кореи из-за инцидента с островом Токто, две страны вряд ли начнут какой-либо конфликт.
Eu acho que Sachs, tal como todos os pensadores eempreendedores implacáveis, irá aprender com os seus erros e regressar comideias e abordagens mais sólidas.
Он воплощает своитеории в действие.
Ashraf demitiu-se do gabinete, apenas para regressar, mais tarde, como Primeiro-Ministro.
Ашраф подал в отставку, но через некоторое время был возвращен в правительство, уже в качестве премьер-министра.
Caso contrário, os generais do Egipto não irão regressar aos seus quarteis tão cedo.
В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
A nível político, a opção passa por viabilizar um governo e parlamento comuns ou regressar a uma soberania total.
В политическом плане выбор состоит или в наделении необходимыми полномочиями общего правительства и парламента, или в возврате к полному суверенитету.
Em vez disso, os bancos centrais parecem agora estar implicitamente (e talvez até inconscientemente) a regressar às perspetivas pré-monetaristas: os acordos entre a inflação e o desemprego são reais e podem durar muitos anos.
Вместо этого центральные банки сейчас подспудно (и может быть, даже бессознательно) возвращаются к взглядам домонетаристской эпохи: связь между инфляцией и безработицей реальна и может длиться много лет.
Quando regressar a Jerusalém, em breve, será a minha centésima visita ao Médio Oriente desde que deixei o cargo de ministro, a trabalhar para construir um Estado palestino.
Когда я вскоре вернусь в Иерусалим, это будет мой сотый визит на Ближний Восток после ухода с поста премьер-министра, в рамках работы над созданием палестинского государства.
A estabilidade parecia estar a regressar.
Казалось, что стабильность возвращается.
Com o apoio contínuo do governo e das pessoas do Paquistão, nas vacinas vitais, tenho esperança de que na próxima vez que regressar a casa, haverá ainda mais razões para ser optimista em relação ao futuro das nossas crianças.
При постоянной поддержке жизненно важных вакцин со стороны пакистанского правительства и народа я надеюсь, что в следующий раз, когда я вернусь домой, будет еще больше причин для оптимизма по поводу будущего наших детей.

Возможно, вы искали...