religiosa португальский

черника, монашка, монахиня

Значение religiosa значение

Что в португальском языке означает religiosa?

religiosa

(Religião⚠) freira, mulher ligada à Igreja por votos monásticos

Перевод religiosa перевод

Как перевести с португальского religiosa?

religiosa португальский » русский

черника монашка монахиня мона́шка мона́хиня инокиня

Примеры religiosa примеры

Как в португальском употребляется religiosa?

Простые фразы

Ela ouve música religiosa.
Она слушает религиозную музыку.
Eu não me considero religiosa.
Я не считаю себя верующей.
Ela nasceu numa família muito religiosa.
Она родилась в очень религиозной семье.

Субтитры из фильмов

É muito religiosa. Queima velas.
Такая религиозная, свечки ставит.
Diz ele que o sentimente religiosa está a diminuir.
Говорит: религия нынче не в моде.
Sabes o que eu decidi? Mandá-la directamente do campo de férias para um bom internato. com educação religiosa rígida, e depois para a faculdade.
Знаешь, я решила отправить её прямо из летнего лагеря в хороший интернат с религиозным образованием а оттуда сразу в колледж.
São homens que têm vocação religiosa.
Священник - как луна на небе, он не похож на нас.
Mas pensa que a limpeza do corpo e das vestes. coisa inocente para os homens seculares, é pecado para os que se entregam à vida religiosa.
Подумай о том, что чистота тела и одежды, вещь обычная, невинная среди мирян, является грехом для тех, кто посвятил себя Господу.
É religiosa, minha querida?
Все религии! Дорогая, вы верите в Бога, да?
Estou a dar instrução religiosa à criança.
Я объясняла мальчику основы религии, дорогой.
Mais um motivo para receberes educação religiosa.
И тем паче, тебе необходимо получить религиозное образование.
Tu devias vê-la, é igual a uma boa religiosa. Tu estás com sorte.
Нашел дом, прекрасную, милую женщину.
Foi praticamente uma experiência religiosa.
Почти, как религиозное посвящение.
Para os italianos, é uma relação muito íntima, sagrada e religiosa.
Для итальянцев такие отношения. являются священными.
Enquanto apresento as chaves da cidade ao lmperador, dificilmente seria correcto apresentá-las pela traseira! - Não é uma cerimónia religiosa! - Meu caro Governador.
Если я буду преподносить ключи от нашего города императору, то глупо мне стоять позади вас, верно?
Como podes dizer que não é uma cerimónia religiosa?
Сеньор правитель, Отто Брауншвейгский едет в Рим, чтобы Папа короновал его.
Era muito exigente. e muito religiosa.
Она была очень строгая и очень набожная.

Из журналистики

Embora tenha fortalecido a liberdade religiosa e a coexistência pacífica entre Muçulmanos e Cristãos, a situação dos direitos humanos na Etiópia permaneceu sofrível.
Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.
Por conseguinte, quando fala sobre uma iminente guerra religiosa na Europa, entre o nordeste calvinista dominado pela Alemanha e a periferia predominantemente católica, é bom dar-lhe ouvidos.
Если уж он заявляет о надвигающейся религиозной войне в Европе между кальвинистским северо-востоком, где доминирует Германия, и преимущественно католической периферией, значит, на это надо действительно обратить внимание.
Não é por acaso que a reforma religiosa na Escandinávia, na Alemanha, na Inglaterra, na Holanda e nos Estados Unidos deu origem ao capitalismo global de hoje.
Не случайно религиозные реформы в скандинавских странах, Германии, Англии, Нидерландах и США положили начало современному глобальному капитализму.
A importância deste assunto deve ser bastante clara para os ocidentais, cuja civilização moderna cresceu da dissidência religiosa que foi inicialmente recebida pela violência da Inquisição e da Contra-Reforma.
В странах Запада, - современная цивилизация которого выросла из религиозного несогласия, вначале встреченного насилием со стороны инквизиции и поборников контрреформации, - должны совершенно ясно понимать, насколько это важно.
Da mesma forma, a imposição do laicismo (secularismo republicano estrito da França) parece ter intensificado a dedicação dos muçulmanos franceses à sua identidade religiosa.
Кроме того, навязанная светскость (строгий республиканский атеизм), кажется, углубил привязанность французских мусульман к своей религиозной идентичности.
Na verdade, não será de admirar que o entusiasmo pela auto-afirmação religiosa seja mais forte entre os jovens, imigrantes de segunda geração.
На самом деле, не должно быть удивительно, что энтузиазм религиозного самоутверждения наиболее силен среди молодых иммигрантов второго поколения.
A moderação religiosa, ou mesmo a secularização, continua a ser a chave não só para a integração social, mas também para a oportunidade dos muçulmanos influenciarem o futuro da Europa.
Религиозная умеренность, если не секуляризация, остается ключом не только к социальной интеграции, но также и возможности мусульман влиять на будущее Европы.
Qualquer minoria religiosa que procure um lugar no projecto europeu deveria reflectir sobre essa mudança teológica.
Любому религиозному меньшинству в поисках места в европейском проекте не мешало бы задуматься об этом теологическом сдвиге.
Pelo contrário, a questão territorial transformou-se numa questão religiosa e, por consequência, redefiniu o conflito de forma substancial.
Наоборот, территориальный вопрос перерос в религиозный и, таким образом, принципиально изменил суть конфликта.
Esta identidade pode ser secular ou religiosa; pode procurar a normalidade da classe média ou proclamar uma versão israelita do destino manifesto - as duas características não são incompatíveis.
Эта идентичность может быть светской или религиозной; она может стремиться к нормальности среднего класса или провозгласить израильскую версию предначертания судьбы - эти две стороны не являются несовместимыми.
A seguir à feroz guerra religiosa que dilacerou a Argélia, na década de 1990, um grande número de árabes muçulmanos fundamentalistas fugiu para o Sul, para o vasto deserto do Sara que ocupa parte do Mali.
Во время свирепой религиозной войны, которая разрывала Алжир на части в 1990-х годах, большое количество фундаменталистски настроенных арабов-мусульман бежали на юг, в огромную Сахару, которая покрывает часть Мали.
Mas, no meio da confusão política e religiosa resultante - e, porque as autoridades religiosas permanecem em silêncio perante a retórica islâmica - nenhum estado muçulmano pode resolver os seus problemas internamente.
Однако, на фоне последствий политической и религиозной путаницы - и потому, что религиозные власти хранят молчание по поводу исламистской риторики - ни одно мусульманское государство не может решить свои внутренние проблемы.
Há também uma aceitação, que está em crescimento, de que a liberdade religiosa é um lado necessário para a existência de sociedades livres e abertas.
Также существует растущее признание того, что религиозная свобода является необходимой частью свободного и открытого общества.
De facto, tal como no Iraque, a luta sectária da Síria assemelha-se cada vez mais a uma guerra religiosa da jihad.
Вообще, как и в Ираке, межконфессиональные розни в Сирии становятся все более похожими на джихадистские религиозные войны.

Возможно, вы искали...