restrição португальский

ограничение

Значение restrição значение

Что в португальском языке означает restrição?

restrição

ato ou efeito de restringir; limitação

Перевод restrição перевод

Как перевести с португальского restrição?

Примеры restrição примеры

Как в португальском употребляется restrição?

Субтитры из фильмов

Sabia o que aconteceria, quando os retirasse do ambiente deles para outro onde as tendências naturais de multiplicação não tivessem restrição.
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить в среду, где их размножение не встретится ни с какими ограничениями.
Lisa, essa restrição de acesso deve ser expandida.
Лиса, это ограничение доступа надо разширить.
Mark, quero uma completa restrição de informação com respeito ao regresso delles. Até averiguarmos o quê demônios saiou mau!
Марк, я хочу полное молчание об их возвращении, пока мы не выясним, что, черт возми, провалилось!
É uma ordem de restrição.
Это вердикт об отчуждении.
Ordem de restrição?
Вердикт об отчуждении?
Pede uma restrição legal.
Давай. Что я могу сказать? Получить запретительный судебный приказ.
Uma ordem de restrição?
Что подать судебный приказ?
Obtenha-me um pedido de restrição. Há complicações.
Это ходатайство о запрете, но были осложнения.
Isso não merece uma ordem de restrição.
И за это судебный запрет?
Temos uma ordem de restrição.
У нас судебный запрет.
Tenho uma ordem de restrição contra um tipo que passou pela segurança.
У меня судебный запрет в отношении парня, который мог пройти контроль.
O tipo procura uma restrição anterior.
У него требуют запретить статью.
Também juntei as páginas da restrição anterior.
Я так же разложила страницы по степени важности.
O atendedor diz que se me aproximar, ela arranja uma ordem de restrição.
Она дала понять, что если я к ней подойду, она выпишет указ, запрещающий к ней приближаться.

Из журналистики

Esse modelo dependia da restrição financeira às famílias, de modo a impulsionar o crescimento das exportações e dos investimentos.
Эта модель зависит от финансовых репрессий сектора домашних хозяйств для продвижения роста экспорта и инвестиций.
A inclusão não deve ser vista como uma restrição no crescimento para torná-lo moralmente agradável ao espírito.
Инклюзивность не следует рассматривать в качестве ограничения на рост, делающее его морально приемлемым.
O problema com a protecção comercial é que a restrição à concorrência estrangeira também significa impedir o acesso a factores de produção e ao know-how.
Участие в цепочках глобального значения, является альтернативным способом учиться на практике, которая потенциально более мощная, чем закрытие рынков для иностранной конкуренции.
As limitações à autonomia e à privacidade não poderão ser justificadas a não ser que cumpram os critérios para qualquer restrição de um direito básico, nomeadamente a finalidade legítima, a proporcionalidade, a necessidade e a não-discriminação.
Ограничения независимости и неприкосновенности частной жизни не могут быть оправданы, если только они не соответствуют критериям ограничения основных прав, а именно законной цели, соразмерности, необходимости и недискриминации.
Determinar as circunstâncias que podem induzir tal restrição - e as condições que seriam necessárias para a sustentar - é fundamental para fortalecer os esforços de desarmamento nuclear.
Определение обстоятельств, которые могут привести к такому ограничению, а также условий, необходимых для его поддержания, имеет решающее значение для возобновления усилий по ядерному разоружению.

Возможно, вы искали...