restabelecer португальский

восстанавливать

Значение restabelecer значение

Что в португальском языке означает restabelecer?

restabelecer

estabelecer de novo repor no antigo estado restaurar

Перевод restabelecer перевод

Как перевести с португальского restabelecer?

Примеры restabelecer примеры

Как в португальском употребляется restabelecer?

Субтитры из фильмов

Se o vosso desejo é lutar contra o povo, se o vosso desejo é restabelecer a monarquia. - Filosofices!
Если вы хотите идти против народа, если вы хотите восстановить монархию. - филосоФия!
Hei de restabelecer todas as tradições que a fizeram grande.
Я восстановлю все те обычаи, что сделали Рим великим.
Tem de restabelecer a comunicação.
Мистер Спок, восстановите контакт.
O viajante irá restabelecer-se, e o peregrino será purificado.
Этой беде можно помочь. Мы поможем ему покаяться в своих грехах.
Estou planeando a defesa da polícia secreta, restabelecer as eleições e meus privilégios de honra e. transladar a sede do governo outra vez a Los Angeles.
Я собираюсь отменить секретную полицию, восстановит выборы и права меньшинств. И перенести правительственную резиденцию назад в Новый Лос-Анджелес туда, где слишком долго не было правления.
Não conseguimos restabelecer o padrão deles.
Не могу восстановить исходный образец, Энтерпрайз.
Ironicamente, foi Kepler quem ajudou a restabelecer o antigo método Jónico, de testar as ideias contra as observações.
Ирония в том, что именно Кеплер помог восстановить прежний ионийский метод - проверку идей через наблюдение.
Se não restabelecer o computador, nada disso vai importar.
Если я в скором времени не верну контроль над компьютером все это. что бы это не было.
Estamos a praticar uma forma de 'Kahuna' para restabelecer a saúde.
Мы.сейчас мы заняты оздоровительной практикой по система шаманов кахуна.
Restabelecer o meu crédito. Isso é tudo o que tenho de fazer.
Я могу все себе вернуть.
Sim, estou a restabelecer as forças.
Поправляюсь.
Tente restabelecer contacto visual com a nave de Jaheel.
Попытайтесь восстановить визуальный контакт с кораблем Джахила.
Ira nos ajudar a restabelecer o tempo normal?
Здесь есть другие, подобные Вам?
Além de ser o único modo para romper em certas feministas as redes das suas cuequinhas e restabelecer a ordem da submissão.
Это не только единственный способ выбить из их головок феминистские заскоки, восстановить порядок и их подчиненность.

Из журналистики

Na minha perspectiva, contudo, Petraeus fez a coisa certa: renunciar era a sua única opção, caso ele queira ter alguma hipótese de restabelecer a sua reputação.
Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг: отставка для него была единственным доступным вариантом, в случае если он хотел иметь шанс на восстановление своей репутации.
No entanto, as eurobonds reduziriam substancialmente os custos de empréstimos dos países altamente endividados e percorreriam um longo caminho para restabelecer a igualdade de condições na zona euro.
Тем не менее, еврооблигации позволят существенно снизить кредитные расходы стран с высокой задолженностью и значительно повлияют на восстановление равных условий для всех членов еврозоны.
Na verdade, o empenho do Japão em restabelecer a sua capacidade militar constitui um voto de confiança limitada no seu aliado norte-americano.
В действительности, попытка Японии восстановить собственную военную мощь свидетельствует о недостаточной уверенности в таком союзнике, как США.
Ou então o Egipto pode ficar paralisado e incapaz de corrigir a sua situação económica calamitosa e restabelecer a ordem, sem as quais nenhum progresso é possível.
Или же Египет может парализовать, и он не сможет исправить свое тяжелое экономическое положение и восстановить порядок, без которых невозможен какой-либо прогресс.
Ambos pretendem não só evitar que o regime de Assad continue a utilizar armas químicas, mas também encontrar um caminho para a paz sustentável na Síria e restabelecer a autoridade e utilidade da ONU nestas situações.
Обе стороны не только хотят исключить дальнейшее использование химического оружия режимом Асада, но и найти пути к устойчивому миру в Сирии, а также восстановить авторитет и пользу ООН в таких ситуациях.
Nono, um ataque militar dos EUA contra um terceiro país de maioria Muçulmana demoliria a credibilidade dos esforços de Obama para restabelecer a imagem da América no mundo Islâmico.
В-девятых, военный удар США по третьей мусульманской стране свел бы на нет эффективность усилий Обамы по восстановлению имиджа Америки в исламском мире.

Возможно, вы искали...