sagacidade португальский

сообрази́тельность, прозорли́вость, му́дрость

Значение sagacidade значение

Что в португальском языке означает sagacidade?

sagacidade

característica ou prática de quem é sagaz  1882. ASSIS, Machado de. Teoria do medalhão. In: _____. Papéis avulsos. Belém: UNAMA, 2007. Disponível em: . Acesso em: 20 nov. 2007. p. 39.  : Nada obsta a que sejas objeto de uma tal distinção, principalmente se a sagacidade dos amigos não achar em ti repugnância.

Перевод sagacidade перевод

Как перевести с португальского sagacidade?

Примеры sagacidade примеры

Как в португальском употребляется sagacidade?

Субтитры из фильмов

Seu valor ilustrou sua sagacidade. Seu espírito usou para dar vida a seu valor.
Был вскормлен ум всей доблестью его, а доблести умом запечатлел он.
Vou ainda prestar homenagem a certos aspectos da sua sagacidade.
И потом, он далеко не глуп. Я восхищаюсь некоторыми качествами его ума.
Dizer a dois estranhos que vai transportar 1500 libras na mala não é propriamente o cúmulo da sagacidade, mon ami.
То, что она рассказывала двум незнакомым людям, что вскоре у нее будет 1500 фунтов, нельзя назвать верхом благоразумия.
Fernandez e Strawberry, uma batalha de sagacidade e talento.
Сид Фернандес и Дерилл Строуберри в этой битве разума и таланта.
Temos de ter dó e sagacidade para criar um futuro de paz e progresso para todos.
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому.
Eu observava a educação e sagacidade dos nobres que ali frequentavam.
У приходивших к ней аристократов я перенимал изысканные манеры.
Alguém ligaria se o mundo perdesse essa sagacidade?
Заметит ли кто-нибудь, что мир потерял такого остряка?
Tenho uma forte sagacidade, um sorriso digno de confiança.
Ну, я очень остроумен, и у меня располагающая улыбка.
Usando sabermétrica, até uma rapariga de oito anos pode gerir um clube com a sagacidade de um Stengel, e a mente única de um Steinbrenner.
Используя сабиметрику, даже восьмилетняя девочка может управлять бейсбольной командой с прозорливостью Стенгеля и с твёрдостью Штайнбреннера.
A sagacidade inglesa, que tanto apreciamos.
Английское остроумие, которое мы так любим.
A tua sagacidade.
Своим остроумием.
Se a sagacidade puder ser aguçada vai provar ser um activo.
Если получится избавить от тупости, он станет ценным приобретением.
Sua sagacidade. Sua inteligência.
Когда красота увянет, твой ум, твоя хитрость.
Seremos presentes ao juiz, ele acredita nos humildes argumentos que lhe apresentamos, e depois o Sr. Thorogood porá em ação a sua sagacidade legal e jovem energia.
Мы опережаем судью. Он покупается на нашу скромную снедь, что мы пред ним представим, а затем, г-н Терогуд привносит всю свою юридическую прозорливостть и юношескую энергию.

Из журналистики

Confrontados com o perigoso jogo nuclear do Norte, deveríamos perguntar-nos o que teria acontecido se, durante os últimos 20 anos, o problema da Coreia do Norte tivesse sido abordado com a sagacidade de Metternich e de Kennedy.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.

Возможно, вы искали...