salpicar португальский

чернить, пры́скать, опры́скивать

Значение salpicar значение

Что в португальском языке означает salpicar?

salpicar

manchar borrifar aspergir de sal

Перевод salpicar перевод

Как перевести с португальского salpicar?

Примеры salpicar примеры

Как в португальском употребляется salpicar?

Субтитры из фильмов

Deixa já de salpicar! Sim, Srta. von Bernburg.
Ты только делаешь вид, что слышишь меня!
Estão-me a salpicar! -Dá-me um tempo.
Ребята, вы меня забрызгали!
Deixa-me aconchegar-te a roupa, ajeitar a almofada e salpicar um pouco de pó de fada para afastar os monstros.
Ну а теперь позволь мне укутать тебя, взбить подушечку и слегка посыпать тебя волшебной пыльцой, чтобы ни один монстр не посмел приблизиться.
Ou então pegas numa caneta e espetas-lhe no pescoço, e crias uma. fonte de sangue, mesmo uma fonte real, a salpicar para cima dos seus amigos.
Или ты берешь ручку и с силой втыкаешь ему в шею, и получаешь этот. фонтан крови, Я говорю настоящий фонтан, чтобы брызги летели на его товарищей.
Quer mesmo salpicar o seu veículo novo com as entranhas de alguém, que tanto quanto sabe, pode estar infectado?
Вы действительно хотите забрызгать свою новую машину внутренностями того, кто может быть заражен?
Não te queria salpicar. - Obrigadinha.
Кстати, я не хотел тебя огорошивать.
A parte simpática é que tem janelas, para poderes ver o teu cérebro a salpicar contra ela quando cair.
Хорошая новость - в них есть стёкла. Так что ты сможешь увидеть, как твои мозги забрызгают их, когда он разобьётся.
Lembra-te que, na casa dela, vamos ter de mijar sentados para não salpicar.
И помни, в доме у бабушки придётся мочиться сидя, чтобы не брызгаться.
Agora, à noite podemos ver a Sra. Salpicar água por aqui, sem fato de banho.
А теперь вечерами мадам здесь бултыхается. Без купальника!
Entendo o conceito, mas salpicar qualquer coisa para uma tela, não a torna arte.
Я понимаю концепцию, но мазки на холсте - это еще не искусство.
Estás a salpicar-me?
Ты брызжешь на меня?
Deixa de me salpicar com essa merda!
Хватит плескать! Вот так.
O Padre Quintana vai salpicar-te a cara com água.
Отец Кинтана омоет твое личико водой.
Não os deixes. salpicar-te.
Не позволяй им опорочить вас.

Возможно, вы искали...