si | som | rim | gim

sim португальский

да

Значение sim значение

Что в португальском языке означает sim?

sim

ato de aceitar

sim

exprime afirmação, acordo, aprovação, permissão ou consentimento

Перевод sim перевод

Как перевести с португальского sim?

Примеры sim примеры

Как в португальском употребляется sim?

Простые фразы

Sim, eu sou de Sapporo.
Да, я из Саппоро.
Sim, Bob me ajudou.
Да, Боб помог мне.
Sim, acontece de tempos em tempos.
Да, время от времени такое случается.
Eu sempre digo sim!
Я всегда говорю да!
Sim, eu falo espanhol.
Да, я говорю по-испански.
Jim não é advogado, mas sim médico.
Йим не адвокат, а врач.
Sim, um pouquinho.
Да, немного.
O ovo não é redondo, mas sim oval.
Яйцо не круглое, а овальное.
Sim, entendo. Obrigado.
Да, я понимаю. Спасибо.
Sim, por favor.
Да, пожалуйста.
Gostaria de dizer sim, mas.
Я бы хотел сказать да, но.
Sim, às vezes.
Да, иногда.
Acho que sim.
Думаю так.
Sim, um pouquinho.
Да, немножко.

Субтитры из фильмов

Sim, Sim.
Хм. да, да.
Sim, Sim.
Хм. да, да.
Sim, fomos, e obrigado por me teres deixado ficar.
Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.
Sim, Acho que não é seguro para ti ficares aqui fora.
Да, я не думаю что это безопасно быть здесь одному.
Sim, claro. Isso era porreiro.
Да, конечно Это будет здорово.
Sim, estamos.
Заблудились.
Ai sim, conta-me dessas.
Да рассказывай.
Eu alinho, sim.
Я в игре, да.
À, sim.
О, да.
Sim, mas não o li.
Да, но я не читала.
Tenho-as tido toda a tarde, às vezes sim, às vezes não.
Да, то сильнее, то слабее, и так весь день.
Sim, é Mullucks.
Да, Маллакс.
Certamente que sim!
Никаких сомнений!
Sim, Phyllis, levei.
Да, Филлис, отнесла.

Из журналистики

Contrariamente à crença popular, as restrições a nível de produção e utilização de dados básicos não resultam de uma falta de capacidade e de conhecimento técnicos, mas sim dos desafios políticos e sistémicos subjacentes.
Вопреки распространенному убеждению, ограничения на производство и использование базовых данных проистекают не от нехватки технических мощностей и ноу-хау, а от лежащих в основе этого политических и системных проблем.
A arte de governar não assenta na escolha entre a guerra e a diplomacia como se fossem alternativas mutuamente exclusivas, mas sim na compreensão da forma como ambas se combinam.
Искусство управления государством состоит в том, чтобы не выбирать между войной и дипломатией, как если бы они были взаимоисключающими альтернативами, а понимать, как они могут сочетаться друг с другом.
Não temem um ataque nuclear contra Israel, mas sim uma corrida ao armamento nuclear na região e uma mudança radical no poder, com desvantagem para Israel.
Они боятся не ядерной атаки на Израиль, а, скорее, гонки ядерных вооружений в регионе и драматической смены власти не в пользу Израиля.
Mas, tal como já demonstrou o Primeiro-Ministro britânico, David Cameron, é mais provável que a corrente europeia se parta não no seu elo mais fraco, mas sim no seu elo mais irracional.
Однако, как нам показал недавно на деле премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, европейская цепь порвется не на самом слабом ее звене, а на самом иррациональном.
Sim, os líderes do país queixaram-se algumas vezes do pesado fardo que é subsidiar a Coreia do Norte; mas, até à data, nunca tinham demonstrado tal sincero descontentamento com o desempenho do Norte.
Да, правительство страны иногда жаловалось на тяжкое бремя субсидирования Северной Кореи, но никогда до сих пор не демонстрировало такое открытое отвращение к ее действиям.
Concluindo, os questionários sugerem que o que as pessoas mais querem não é tanto a riqueza, mas sim a felicidade e a satisfação que advêm de uma vida cheia e significativa.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
A solução final não é desencorajar profissionais de trabalhar no exterior e sim garantir uma melhor formação e condições de trabalho mais favoráveis.
Окончательное решение состоит не в том, чтобы воспрепятствовать профессионалам работать за границей; решение это должно обеспечить улучшение обучения и создание более подходящих условий труда.
Sim, a redução constante do custo de processamento cria novas formas de eficiência, particularmente em smartphones e nas relacionadas conectividade wi-fi.
Да, падение стоимости вычислительной мощности создает новые способы эффективного применения, особенно в смартфонах и связанном с ними подключении к облачным технологиям.
O que sim dá resultados é o tipo de coisas não chamativas e de custo acessível, como a formação de professores, serviços de saúde para a comunidade e aprendizagem que produz resultados para os menos favorecidos.
Именно такие скучные вещи, как недорогая система обучения учителей, общественное здравоохранение и стажировки, создают реальные результаты для бедных.
E o coveiro não foi o presidente do BCE, Mario Draghi, mas sim a chanceler alemã, Angela Merkel.
И программа была принята не президентом ЕЦБ Марио Драги, а канцлером Германии Ангелой Меркель.
Tal identidade do indivíduo não é derivada dos interesses de classes ou de outras características sociológicas, mas sim da lógica do mercado, que dita a maximização do auto-interesse, seja como produtor, consumidor ou eleitor.
Такая личность отдельного человека не является производной от классовых интересов или других социологических характеристик, но от логики рынка, которая диктует максимизацию собственных интересов, будь ты производитель, потребитель или избиратель.
Tal como a ex-secretária de Estado, Hillary Clinton, referiu num dos seus últimos discursos sobre a política externa, os EUA não estão a planear afastarem-se da Europa para a Ásia, mas sim juntarem-se à Europa até à Asia.
Благосостояние Запада растет медленно, но верно.
Sim, a América geriu mal a sua economia; mas, não, os EUA de alguma forma não conseguiram orientar-se de forma a se imporem ao golpe da precipitação global na Europa.
Да, что Америка испортила свою экономику; но нет, что США как-то не удалось переложить тяжесть глобального падения на Европу.
O que realmente chocou os mercados não foi a decisão da Fed em manter as taxas de juro de valor zero por mais alguns meses, mas sim a declaração que a acompanhou.
По-настоящему рынки шокировало не столько решение ФРС сохранить нулевую процентную ставку еще на несколько месяцев, сколько заявление, которое его сопровождало.