subversão португальский

свержения, сверже́ние, подрывна́я де́ятельность

Значение subversão значение

Что в португальском языке означает subversão?

subversão

oposição sutil ou prolongada

Перевод subversão перевод

Как перевести с португальского subversão?

Примеры subversão примеры

Как в португальском употребляется subversão?

Субтитры из фильмов

Subversão e espionagem são expressamente proibidos pelo tratado de paz entre os nossos dois impérios.
Диверсия и шпионаж запрещены мирным договором между нашими империями.
Deve comparecer diante do Comité de Actividades Anti-Americanas. numa sessão especial em Los Angeles. onde testemunhará sobre questões de conspiração comunista e subversão.
Вас вызывают на заседание комиссии по антиамериканской деятельности оно состоится в Лос-Анджелесе, там вы дадите показания по вопросам пропаганды и коммунистических заговоров.
A sua subversão e política de ensino encoraja as nossas raparigas de Wellesley a rejeitar os papéis eles nasceram para cumprir.
Её подрывные политические доктрины направлены на то, чтобы студентки Уэллесли отказались от призвания, которое суждено им с рождения.
A parte onde alguém gasta o seu tempo na cave, a planear a subversão de uma agência governamental, a culpa é tua.
А то, что кто-то попусту тратит время в подвале, замышляя свергнуть правительственную организацию, это уже твоя.
Apela ao que temos de pior na nossa natureza. Quem o passar, vai ter um grande papel na subversão da nossa cultura.
Это потакание самым низким инстинктам, и тот, кто возьмется за это - будет еще одним могильщиком нашей культуры.
É difícil, não é assim, continuar perante subversão deliberada.
Это тяжело, не так ли? продолжать дело в условиях явного саботажа.
Subversão como vem nos manuais, nada mau.
Диверсия по учебнику. Неплохо.
Subversão. - Eu.
Склонность к диверсии.
Como se eu não tivesse feito a minha parte de subversão.
Не то, чтобы я не сделала свою часть диверсии.
Com os pais que tiveste, a subversão e maldade está-te no sangue.
С такими родителями подрывная деятельность у тебя в крови. Заткнись, Джо.
Quando penso nos azares que tens tido na vida. A perda do teu filho, a subversão do Adrian, e, depois, teres a tua empregada morta neste mesmo quarto.
Когда я думаю о том, как с тобой обошлась судьба. потеря сына, поведение Эдриана, а потом и убийство горничной в этой самой комнате.
E pode começar a proteger o seu Governo contra a subversão inimiga.
А начать вы можете с обеспечения безопасности вашего правительства против вражеских диверсий.
Estás a melhorar, Fitz. mas, eu concebi o código anti-subversão, então, é apenas uma questão de tempo até. que eu consiga entrar.
Ты совершенствуешься, Фитц, но это я разработала код муравья-подрывника, так что это лишь вопрос времени, когда. я прорвусь.
Ela contornou o código anti-subversão e conseguiu acesso ao Lincoln.
Она обошла анти-подрывной код и получила доступ к Линкольну.

Из журналистики

Longe vão os tempos em que a força militar e a política de subversão conseguiam garantir a influência dos EUA na América Latina ou em qualquer outro lugar.
Те дни, когда с помощью военных мускулов и политики свержений США могли поддерживать свое влияние в Латинской Америке и в других частях света, ушли в прошлое.

Возможно, вы искали...