tarifa португальский

цена́ биле́та, установить тариф, тариф

Значение tarifa значение

Что в португальском языке означает tarifa?

tarifa

pauta de direitos alfandegários e outros registro de valores

Перевод tarifa перевод

Как перевести с португальского tarifa?

Tarifa португальский » русский

Тарифа

Примеры tarifa примеры

Как в португальском употребляется tarifa?

Субтитры из фильмов

Não ponhas uma tarifa em tudo o que fazes.
Не назначай всему цену.
A mulher tem uma tarifa diária, fixada antecipadamente.
У каждой женщины есть норма. Существует определенный тариф на местах.
Não vai pagar a tarifa da viajem?
А мне кто заплатит?
Com a tarifa que paga, queres que alguém se dê ao trabalho?
С таким процентом, который ты платишь, хочешь ещё, чтобы кто-то тебя беспокоил?
A lei da tarifa, a Lei da Tarifa Hawley-Smoot que.
Закон Хоули-Смута, который.
A lei da tarifa, a Lei da Tarifa Hawley-Smoot que.
Закон Хоули-Смута, который.
Ainda lhe devo aquela tarifa, mas roubaram-me a carteira.
Я помню, что должна вам за проезд,...но в больнице у меня украли сумочку, а дома я не держу наличные.
Duas vezes a tarifa de Tucson para Haste. menos dois terços da tarifa de Albuquerque para El Paso.
Двойная цена билета из Тусона, минус две трети цены билета из Эль-Пасо!
Duas vezes a tarifa de Tucson para Haste. menos dois terços da tarifa de Albuquerque para El Paso.
Двойная цена билета из Тусона, минус две трети цены билета из Эль-Пасо!
Como disse ao Sr. Hapsburg, a minha tarifa é de um milhão. E dou-me ao luxo de afirmar que valho cada tostão.
Я уже сообщил мистеру Хапсбургу, что сумма моего гонорара составит - один миллион долларов и, должен добавить, что мой талант будет стоить каждого отработанного цента.
Sim, basta que pague a tarifa na totalidade, agora, e que devolva o bilhete em qualquer um dos nossos balcões, juntamente com uma certidão de óbito, e receberá metade do valor do bilhete.
Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы вернём вам половину стоимости вашего билета.
Por si reduzia a tarifa de catering.
Для вас я снизил свой тариф на поставку продуктов.
Tarifa de mirones.
Тариф зеваки.
O Quark está nos seus aposentos e pediu-me que lhe transmitisse que estava desapontado com o alojamento, e que o informasse que o pode pôr em contacto com vários decoradores de renome por uma modesta tarifa.
Кварк сейчас в своей каюте. Он просил передать, что разочарован ею, и сообщить, что может связать вас с несколькими уважаемыми декораторами за скромное вознаграждение.

Возможно, вы искали...