telhado португальский

крыша

Значение telhado значение

Что в португальском языке означает telhado?

telhado

(arquitetura) conjunto de telhas que cobrem um edifício, uma casa, etc. qualquer cobertura com outro material que faça a mesma função

Перевод telhado перевод

Как перевести с португальского telhado?

telhado португальский » русский

крыша стреха свод кры́ша кровля кров империал верх

Примеры telhado примеры

Как в португальском употребляется telhado?

Простые фразы

Há um vazamento no telhado.
Крыша протекает.
Olha a casa de telhado vermelho.
Посмотри на дом с красной крышей.
O telhado é muito baixo.
Крыша очень низкая.
O telhado da minha casa é vermelho.
Крыша моего дома красная.
O telhado da minha casa é vermelho.
Крыша у моего дома красная.
Minha casa não tem telhado.
У моего дома нет крыши.
O Tom está no telhado.
Том на крыше.
O gato está no telhado.
Кошка на крыше.
A casa de telhado verde é minha.
Дом с зелёной крышей - мой.
Uma gaivota pousou no telhado.
Чайка села на крышу.
A casa do Tom tem um telhado verde.
У дома Тома зелёная крыша.
Eu caí do telhado.
Я упал с крыши.
Uma coruja está no telhado.
На крыше сидит сова.

Субтитры из фильмов

Foram atrás dele até ao telhado do El Toro.
Он убил Фрейзера и Кипера. Его преследуют.
David, o Baby está no telhado!
Гляди, Дэвид.
Está um leopardo no telhado.
На Вашей крыше леопард.
O meu leopardo está no seu telhado e tenho de o reaver.
На Вашей крыше леопард, и он мой.
Não tenho nada no telhado!
На моей крыше никого нет. Давай же, дурачок.
Não tem nada no telhado?
Ничего нет на Вашей крыше? - Нет!
Sobe ao telhado.
Тебе лучше поднятьсь на крышу!
Sobe ao telhado.
На крышу, быстро!
Subam ao telhado, os dois.
Что? Вам лучше подняться на крышу.
Subam ao telhado.
Поднимайтесь на крышу.
Vejo-te logo à noite no telhado. - Está bem.
Увидимся вечером на крыше.
Pôde ter saltado até ao telhado.
Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу.
E na noite em que te embebedaste com champanhe, trepaste para o telhado e ali ficaste, nua, de braços estendidos para a lua a gritar como doida!
А та ночь, когда ты напилась шампанского, залезла на крышу и стояла там голая, протянув руки к луне, и завывая, как привидение?
É pena não termos fotografias tuas no telhado.
Жаль, мы не снимались на крыше.

Возможно, вы искали...