крыша русский

Перевод крыша по-португальски

Как перевести на португальский крыша?

крыша русский » португальский

telhado teto tecto fronha coberta circunflexo capa

Примеры крыша по-португальски в примерах

Как перевести на португальский крыша?

Простые фразы

Крыша протекает.
Há um vazamento no telhado.
Крыша очень низкая.
O telhado é muito baixo.
Я видел дом, у которого крыша была красной.
Vi uma casa cujo teto era vermelho.
Крыша моего дома красная.
O telhado da minha casa é vermelho.
Крыша у моего дома красная.
O telhado da minha casa é vermelho.
У дома Тома зелёная крыша.
A casa do Tom tem um telhado verde.

Субтитры из фильмов

У меня сейчас крыша поедет!
Até me queima as mãos.
Там у него крыша и поехала.
E pode ser que fizesse caso ao que lhe diziam. Vamos, rapazes. A ver quem vai.
Еда и крыша над головой.
Comida e um tecto.
Крыша целая. Стены противостояли атлантическим штормам два столетия.
O telhado é sólido, as paredes suportaram os vendavais do Atlântico durante dois séculos.
Крыша в очень плохом состоянии, в основном все нуждается в ремонте.
O tecto está em más condições, precisa de ser reparado.
Трехразовое питание, хоть пяти, если захочу. Крыша над головой и выпивка для согрева.
Terei três ou cinco refeições por dia, dormida e uma bebida de vez em quando para aquecer.
Лиззи, у тебя всегда будет крыша над головой.
Lizzie, sempre terá uma casa.
Только крыша над несчастной старой головой Моуза.
Apenas um telhado sobre a cabeça do pobre Mose.
Крыша нашего здания, также как и стена и ограда, должны были иметь одинаковые края.
O terraço do nosso edifício e os muros do perímetro deviam ter o mesmo parapeito.
Ведь у нее была прочная крыша над головой и британский паспорт.
Ela tinha um teto firme sobre a sua cabeça e um passaporte Britânico.
А тут из дома написали, что крыша прохудилась.
Recebi uma carta dela. O telhado tem infiltrações.
Крыша протекает.
Danação!
Стоит бросить женщину, как она скажет, что у тебя крыша поехала.
Não, desde quando é que uma mulher não diz que estamos a ficar loucos?
Может, от космоса крыша едет?
Andará delirante?

Возможно, вы искали...