tomado португальский

Значение tomado значение

Что в португальском языке означает tomado?

tomado

que se tomou dominado julgado

tomado

passagens na roupa refegos nos vestidos

Примеры tomado примеры

Как в португальском употребляется tomado?

Простые фразы

Sinto muito por ter tomado o seu precioso tempo.
Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время.
Às vezes sou tomado de pavor.
Иногда меня охватывает ужас.

Субтитры из фильмов

Só teríamos percebido de manhã se não tivesse tomado a magnésia.
Мы бы ничего не узнали до утра, если бы я не поднялась ради магнезии.
Talvez tenham tomado banho.
Да нет. - А, может, вы уже вымыли руки?
Eu disse-te que devias ter tomado o pequeno-almoço.
Я же говорил тебе, что надо было позавтракать.
Eu deveria ter tomado o meu casaco.
Надо было взять пальто.
Este lugar será tomado brevemente.
Скоро это место захватят.
Eu teria tomado nota, mas não encontrei um lápis.
Я хотела все записать, но не смогла найти карандаш.
Se não me apresentar, o posto será tomado por outro.
Я должен быть там утром, иначе я потеряю эту работу.
Também podias ter tomado um banho.
Почему бы тебе тоже не принять ванну?
Enforcar-se quando podia ter tomado comprimidos.
Повесилась, она могла бы отравиться таблетками.
Devias ter tomado conta de mim, para que eu não. tivesse de me atirar ao chão por uns trocos.
Мог бы позаботиться, чтобы я не выкладывался ради сиюминутных денег.
Já podia ter vindo, tomado a bebida e voltado para casa.
Могла бы прийти, выпить уже свой коктейль и уйти, наконец, к себе.
Se tivesse tomado o meu conselho, não teria sido uma bagunça.
Если бы вы послушались моего совета, не было бы никакой каши.
Deixe-me ver. não me lembro bem. devo ter tomado muito champanhe nacional.
Дайте подумать. Всё как-то расплывчато. Я, наверно, выпила слишком много этого местного шампанского.
Desde aí, sem sentimentos, como se o coração tivesse tomado Novocaína.
С тех самых пор - всё. Никаких чувств, будто в сердце вкололи новокаин.

Из журналистики

O facto de a oposição laica ter tomado o poder utilizando tanques poderá alimentar a ira dos islamitas durante os próximos anos.
Тот факт, что светская оппозиция пришла к власти на танках, будет разжигать ярость исламистов долгие годы.
O Banco Central Europeu (BCE) tem tomado medidas decisivas para quebrar este círculo vicioso.
Европейский центральный банк (ЕЦБ) принял решительные меры, чтобы разорвать этот порочный круг.
Muito frequentemente, quando uma organização não corrige uma declaração incorrecta, isso é tomado como um consentimento.
Очень часто, когда организация не исправляет ошибочное мнение, то это считается одобрением.
Relataram-me o modo como tinham apelado aos seus pais para que deixassem de fumar, após terem tomado conhecimento das consequências que o tabagismo tem para a saúde.
Они рассказали, как попросили своих родителей бросить курить, после того как узнали о последствиях этой привычки.
Complementando estas preocupações existe a prova de que a opinião pública Japonesa tem simpatia relativamente às posições que Abe tem tomado ou parece favorecer.
Эти проблемы усугубляет тот факт, что японское общественное мнение с пониманием относится к позиции, которую Абэ занимает или которой, по крайней мере, благоволит.
Pior, no respeitante ao resto do mundo, os EUA têm tomado posições de força desde que as revelações de Snowden se iniciaram.
Хуже всего, что по сравнению с остальными странами, США начали активные действия с начала откровений Сноудена.

Возможно, вы искали...