tora | tona | torno | torta

torna португальский

Значение torna значение

Что в португальском языке означает torna?

torna

o que se dá a mais para igualar o valor do objeto que se troca compensação que o herdeiro mais favorecido dá aos co-herdeiros para igualar os quinhões

Примеры torna примеры

Как в португальском употребляется torna?

Простые фразы

Se um átomo ganha ou perde elétrons, ele se torna um íon.
Если атом теряет или получает электроны, он становится ионом.
O ser humano nasce, vive, torna-se forte.
Человек рождается, живёт, крепнет.

Субтитры из фильмов

E só porque a amizade se torna numa outra coisa isso não quer dizer que a confiança se deva desdobrar mais depressa.
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
Este aparelho torna o motor completamente silencioso.
Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно.
Uma dentada e o desejo torna-se realidade.
Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся.
Se pusermos a vitrola na casa de banho, ele torna a entrar?
Если мы отнесем проигрыватель в ванную, он пойдет за ним?
Como é que um escravo se torna um rei?
Что отличает короля от раба?
É isso que a torna nossa.
Поэтому земля - наша.
Isso torna-o.
Значит, вы.
Torna-o meu igual.
Оно делает нас равными.
Isto torna tudo muito claro.
Ой! Все понятно.
Claro. Torna-se um instinto.
Конечно, это становится инстинктивным.
Oh, Miss Dubrova. torna a vida tão simples.
О, мисс Дубровна вы делаете жизнь намного проще.
É o que me torna perigosa.
Это делает меня опасной.
Você está realmente doente, você se torna educado!
Кажется, вы действительно заболели, вы стали учтивым!
O Profeta diz. que uma mulher torna a vida miserável porque está sempre aborrecida.
Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно.

Из журналистики

Isso torna a clarificação das escolhas ainda mais importante.
Тем более важно разъяснить, в чем состоит выбор.
É evidente que os intervenientes não-estatais são mais difíceis de dissuadir, logo, nestes casos torna-se importante a existência de defesas melhoradas, como a prevenção e a inteligência humana.
Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
Por outras palavras, num mundo G-Zero, um ambiente global crescentemente agressivo torna os EUA ainda mais atraentes a países que procurem garantir as suas apostas.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки.
Isto torna a OTAN única: é a única organização multilateral que consegue combinar os sistemas mais complexos dos países mais capazes do mundo para criar um todo eficaz.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Hoje, com tecnologia capaz de tornar mais exploráveis os recursos subaquáticos e piscícolas da zona, torna-se impossível abandonar este património.
Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно.
O que torna o precedente da Coreia do Norte particularmente preocupante é até que ponto o Irão imitou o regime em Pyongyang.
Северная Корея является особенно тревожным прецедентом потому, что поведение Ирана очень напоминало поведение пхеньянского режима.
A situação de aumento da dívida pública em todo o mundo, que está a originar a aplicação de restrições fiscais (reais e imaginárias) sobre a recuperação económica global, torna essa necessidade de cooperação mais urgente do que nunca.
В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда-либо.
Um estado torna-se uma potência mundial quando o seu significado estratégico e o seu potencial lhe dão alcance global.
Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват.
Em situações dessas, a acção torna-se mais fluida.
В таких ситуациях действия становятся более текучими.
O mundo torna-se um lugar melhor quando nos comprometemos a dar um melhor começo às nossas crianças.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему.
Dado que os governos têm que apoiar muitos outros programas - e que as pessoas resistem à subida de impostos - reunir o dinheiro para pagar um tal esforço torna-se cada vez mais difícil.
Учитывая, что у правительства существует много других программ по поддержке - а люди отказываются платить более высокие налоги - найти деньги для такой инициативы становится все сложнее.
Com o crescimento do comércio e viagens para a região, torna-se mais provável que os surtos alastrem antes da contenção internacional ser eficaz.
С ростом торговли и переездов в регионе, вспышки болезни могут распространяться скорее, чем принимаются международные усилия по их локализации.
Fica a faltar uma estratégia económica de crescimento para os países afectados pela crise, mas, dada a agitação crescente nos países do sul da Europa, torna-se inevitável uma estratégia desta natureza.
Чего все же не хватает, так это стратегии экономического роста для кризисных стран, но, принимая во внимание нарастающую волну беспорядков на юге Европы, принятие такой стратегии неизбежно.
À medida que a América do Norte se torna auto-suficiente no gás, também outras regiões ficarão livres para fornecerem fontes alternativas à Europa, diminuindo, assim, o poder da Rússia.
Как только Северная Америка сможет самостоятельно удовлетворить свои потребности в газе, многие другие регионы смогут свободно предоставлять альтернативные источники энергоресурсов Европе, снижая, таким образом, воздействие рычага давления России.

Возможно, вы искали...