torar | tonar | torna | ornar

tornar португальский

стать

Значение tornar значение

Что в португальском языке означает tornar?

tornar

voltar regressar voltar ao ponto de partida responder dar tornas restituir reconsiderar transformar-se fazer-se converter-se

Перевод tornar перевод

Как перевести с португальского tornar?

Примеры tornar примеры

Как в португальском употребляется tornar?

Простые фразы

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Meu objetivo é me tornar um médico.
Моя цель - стать врачом.
Em uma hora o ano velho vai se tornar apenas uma lembrança.
Через час старый год станет лишь воспоминанием.
Seu sonho é tornar-se biólogo.
Его мечта - стать биологом.
Quantos anos leva para tornar-se médico?
Сколько лет нужно, чтобы стать врачом?
Desejo me tornar um super-herói.
Я хочу превратиться в супергероя.
O primeiro passo para tornar um sonho realidade é sonhar.
Первый шаг, который надо сделать, чтобы мечта осуществилась, - начать мечтать.
Como se tornar rico?
Как разбогатеть?
Eu queria se tornar rico.
Я хотел разбогатеть.
Eu queria se tornar rico.
Я хотела разбогатеть.

Субтитры из фильмов

Eu fui apenas tentar compor as coisas, e, tipo, pedir desculpa, e eu só queria que ela soube-se que eu não, estás a ver, Eu não queria estragar nada ou tornar algo embaraçoso para ela.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Anda a arrastar os seus pés, a tornar as coisas mais difíceis para si.
Вы тянете время и тем самым только вредите себе.
Há alguma coisa que possa fazer para lhe tornar as coisa mais fáceis esta noite?
Я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь?
Porque tive receio do que pudesse pensar e porque não tinha a certeza se íamos tornar-nos suficientemente próximos - para que isso fosse relevante. - Oh!
Потому что боялся, что ты можешь подумать обо мне, и потому, что не был уверен, что мы станем настолько близки, что это будет важно.
Lembre-me de não lhe falar quando o tornar a ver.
В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.
A jovem que vai tornar-se a Senhora Harvey Yates. Preciso passar por cima do seu corpo.
Юная леди, которая станет мисс Харви Йэтс. над моим мертвым телом.
Soubemos que isto estava a tornar-se um local de reunião da família Wynant.
Мы узнали, что здесь вроде как место сбора для Винантов.
O divórcio, sem mais contestações, tornar-se-á definitivo de hoje a 90 dias.
Решение вступит в законную силу через 90 дней.
Não me faça te tornar um defunto! Seu cabelo encaracolado é tão bonito!
И потом, ты же не хочешь, чтобы я сделал из тебя труп?
Tornar-se-á ainda mais interessante.
Скоро будет еще интереснее.
Só quero tornar as coisas o mais difíceis possíveis.
Я лишь хочу создать как можно больше препятствий на вашем пути.
Mas com os outros, pode tornar-se embaraçoso.
Но с другими это может быть. опасно.
Mesmo assim, acabo por tornar toda a gente infeliz mulher, amante e, ainda por cima, a mim também!
Даже с деньгами, я всем причиняю боль: жене, любовнице, даже самому себе.
Vou pedir autorização para me tornar comerciante de caça.
Куплю лицензию на продажу дичи.

Из журналистики

Também podem tomar medidas no sentido de tornar a APD mais previsível de ano para ano.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Como resultado, os grupos socioeconómicos mais baixos não só diminuíram em termos de dimensão, mas começaram também a tornar-se mais homogéneos no que diz respeito às características pessoais que aumentam o risco de problemas de saúde.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
E, contudo, controversa mas justamente estendeu uma mão amiga à região rebelde da Somalilândia, antes de isso se tornar moda, e fez tudo o que podia até ao re-reconhecimento formal desse raio de esperança democrática no Corno de África.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
Na verdade, o governo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki está a tornar-se cada vez mais um aliado do Irão.
Действительно, правительство премьер-министра Нури аль-Малики все больше становится союзником Ирана.
Em suma, a política externa dos EUA pode estar tão activa como sempre, mas está a reduzir os seus efectivos e a tornar-se mais específica sobre as suas prioridades.
Одним словом, внешняя политика США может быть такой же активной, но большая взвешенность и сокращение являются ее приоритетами.
E se o Irão se tornar uma potência nuclear, se os movimentos democráticos da região forem aniquilados por uma onda anti- solidariedade islâmica ocidental e se o regime iraniano sair da situação ainda mais fortalecido?
Что делать, если Иран станет ядерной державой, демократические движения в регионе будут сметены волной анти-западной исламской солидарности, а иранский режим станет еще сильнее?
O sistema já consegue ligar satélites, radares e interceptadores para a defesa contra ataques de mísseis, e essa capacidade tornar-se-á mais complexa e ágil nos próximos anos.
Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
Ao tornar claras as oportunidades de cooperação humana, esta estrutura forneceria uma base útil para que os sistemas políticos e económicos pudessem ser bem-sucedidos em aspectos onde os dispositivos actuais falharam.
Освещая возможности для сотрудничества между людьми, такая модель обеспечит полезное основание для политических и экономических систем, преуспевающих там, где имеющиеся подходы не дают результата.
Os atrasos na conclusão da reestruturação de dívida podem tornar as recessões económicas mais profundas e persistentes, como ilustra o caso da Grécia.
Как видно на примере Греции, задержка с завершением реструктуризации долга может привести к углублению и продлению экономической рецессии.
Hoje, com tecnologia capaz de tornar mais exploráveis os recursos subaquáticos e piscícolas da zona, torna-se impossível abandonar este património.
Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно.
A sua dívida tornar-se-ia repentinamente sustentável.
Уровень их задолженности внезапно станет допустимым.
As suas exportações tornar-se-iam menos competitivas, e enfrentariam forte competição, nos seus mercados internos, da zona euro resultante.
Их экспорт станет менее конкурентоспособным, и они столкнутся с жесткой конкуренцией со стороны оставшихся в еврозоне стран на их внутренних рынках.
Pelo contrário, se a Itália deixasse a zona euro, a sua dívida denominada em euros tornar-se-ia insustentável, e teria que ser reestruturada, empurrando o sistema financeiro global para o caos.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
No entanto, a crise hídrica iminente está a tornar-se cada vez mais difícil de ignorar, especialmente por parte de quem já sente os seus efeitos.
Но надвигающийся водяной кризис все труднее игнорировать - особенно тем, кто уже ощущает его результаты.

Возможно, вы искали...