traição португальский

предательство

Значение traição значение

Что в португальском языке означает traição?

traição

violação da confiança alheia; perfídia  Sua traição foi pública e o repúdio tem que ser público. violação da aliança com sua pátria  Mata Hari foi fuzilada por traição. (coloquial) adultério  De acordo com o Código Penal Brasileiro, a traição ainda é um crime contra a família e o casamento.

Перевод traição перевод

Как перевести с португальского traição?

Примеры traição примеры

Как в португальском употребляется traição?

Субтитры из фильмов

Um mês depois, foi presa por traição.
А месяц спустя её осудили за измену.
Podíamos utilizar a preceito a lei para casos de traição.
Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене.
O Presidente irá anunciar. que o Duque Vermelho foi preso por traição.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
É acusado de alta traição, e se se comprovar, vai ser abatido.
Вас обвиняют в государственной измене! Вам грозит расстрел.
Falais de traição.
Вы говорите как предатель.
Até um funileiro pacfico tem de se proteger hoje em dia. Da traição e outros dissabores.
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
O Comandante Schultz foi preso por traição. por amizade ao barbeiro.
Командующий Шульц обвиняется в предательстве, и знаете, почему? В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Há muitas coisas que um homem faz, mas a traição por um preço não é uma das suas.
Человек многое может сделать. но предательство за деньги - это не для вас.
Até falam de uma candidatura a um cargo público. Devem pagar bem a traição.
Тебе даже не отвели казенное помещение для работы.
Assassínio e traição!
Подлое убийство!
A traição não pode fazer mais nada. nem o aço, nem o veneno. nem a perfídia doméstica, nem a invasão estrangeira. nada mais pode atingi-lo.
Так сладостно, и ни кинжал, ни яд, Ни кознь друзей, ни рать иноплеменных, Ничто ему не страшно.
Traição!
Предатель!
Um acto de traição, senhores, para o qual a pena é a morte.
Измена карается смертной казнью.
És acusada de alta traição, Sininho.
Тебя обвиняют в измене.

Из журналистики

A verdadeira história da carreira de Bo - a de infidelidade, traição e corrupção - é horrível.
Настоящая история карьеры Бо - о неверности, предательстве и коррупции - ужасна.
Dadas estas novas tensões, vale a pena relembrar que há apenas alguns meses, muitos líderes americanos estavam furiosos com o que consideravam ser a traição da Turquia.
Принимая во внимание эти новые настроения, стоить напомнить, что всего несколько месяцев назад многие американские лидеры были в ярости от того, что они воспринимали как предательство Турции.

Возможно, вы искали...