atrair | tirar | irar | torar

trair португальский

предава́ть, преда́ть, изменя́ть

Значение trair значение

Что в португальском языке означает trair?

trair

atraiçoar ser infiel a  Como você foi capaz de trair sua mulher? revelar involuntariamente  Em John Keats, o sentimento da beleza traía um fundo de religiosidade que conciliava o místico e o pagão. (Eugênio Gomes, Espelho contra Espelho) não corresponder a  Traiu-lhe as esperanças.

Перевод trair перевод

Как перевести с португальского trair?

Примеры trair примеры

Как в португальском употребляется trair?

Субтитры из фильмов

Se nos trair.
Если вы скроете это от нас.
Eu disse-lhe logo que os índios não iam trair o Peter Pan, mas.
Я говорил ему, что индейцы никогда не предадут Питера Пена, но.
Estava a trair-me a mim próprio ao longo dos anos e nem sequer sabia.
Я много лет закладывал себя, не зная об этом.
Querias trair-me.
Ты не предашь нас?
Pensas que nos vai trair?
Есть вероятность, что он обманывает нас?
Faria tudo por ti, Messala! Excepto trair o meu povo!
Я готов сделать для тебя что угодно, но только не предать мой народ.
O que é pior: trair um amigo ou trair a própria Roma?
Что хуже: предать друга или Рим?
O que é pior: trair um amigo ou trair a própria Roma?
Что хуже: предать друга или Рим?
Ele pode trair-nos.
Посмотреть, что он будет делать. - Что если он нас выдаст?
Se voltássemos a andar, voltaria a trair-te.
Если будем вместе, я снова изменю тебе.
Creio que nunca conseguiria trair-te. Sobretudo pela fadiga, por não ter de suportar o ridículo, mentir.
Не думаю, что смогу изменить тебе, потому что я не вынесу жалких попыток скрывать все и лгать.
Enfermeira, se lhe desse uma ordem directa para o trair.
Сестра, если я прикажу вам предать его.
A condecoração foi por trair o meu próprio pai ao partido.
Меня наградили за то, что я выдала своего отца партии.
Jurai nunca trair este segredo!
Поклянитесь никогда не разглашать эту тайну!

Из журналистики

Ninguém contabiliza os custos de trair, uma outra vez, aquilo que a América afirma defender, mesmo testemunhando que há pessoas dispostas a marchar - contra balas - precisamente por esses valores universais: dignidade, liberdade, democracia, e igualdade.
Никто не учитывает стоимость предательства, а также, то, за что, как утверждается, борется Америка, даже наблюдая за людьми, желающими маршировать - перед пулями - именно для этих общечеловеческих ценностей: достоинства, свободы, демократии и равенства.

Возможно, вы искали...