transformação португальский

преобразование

Значение transformação значение

Что в португальском языке означает transformação?

transformação

ação ou efeito de transformar mudança na forma, aparência, natureza ou caráter

Перевод transformação перевод

Как перевести с португальского transformação?

Примеры transformação примеры

Как в португальском употребляется transformação?

Субтитры из фильмов

Veja, veja a transformação.
Взгляните на изменения.
A população brutalizada da Europa assistia impotente, à transformação literal das relhas dos arados e das podadeiras, em espadas e lanças.
Подвергнутый мучениям народ Европы беспомощно наблюдал, как его плуги и серпы были буквально перекованы в мечи и копья.
Tenho uma sensação de que algo fenomenológico aconteceu de facto. que houve um tipo de transformação genética.
Я почти уверена в том, что действительно произошло нечто феноменальное, что-то вроде генетической трансформации.
A sua transformação em rabino é tão realista. que certos franceses sugerem. que seja enviado para a Ilha do Diabo.
Его трансформация в раввина. настолько реалистична, что некоторые французы. предлагают сослать его на Остров Дьявола.
Zelig não se lembra, mas admite que pode ter acontecido. durante uma transformação.
Зелиг ничего не помнит, но допускает. что это могло случиться во время одного из его превращений.
É um casulo onde se dá a transformação.
Внутри этого кокона происходят изменения.
Uma transformação na forma e aspecto.
Это изменение формы и внешнего вида.
Mas a transformação se dava tão lentamente que ela entrava no dia-a-dia sem provocar surpresa.
Но изменения происходили так постепенно, что стали просто частью общей картины, не вызывая никакого изумления.
Mas toda transformação traz esperança.
Все кризисы полны надежд.
Vocês estão prestes a testemunhar o mais novo milagre, a transformação de morte em vida.
Вам предстоит присутствовать при замечательном чуде, превращения смерти в жизнь.
Além de desejarmos muito ver-vos. a necessidade de vos usar apressou a vossa convocação. Devem ter ouvido sobre a transformação de Hamlet.
Помимо жажды видеть вас пред нами, заставила вас вызвать и нужда.
Um primeiro esforço de um assassino novato em transformação.
Первые усилия убийцы-новичка в трансформации.
Estava a passar por uma transformação.
Она занималась перевоплощением.
Acabaram os planos para a transformação?
Вы решили, что собираетесь здесь устроить?

Из журналистики

Qualquer transformação estrutural envolve custos, cedências, e incertezas, e é vital que entendamos isto devidamente.
Любые структурные перестройки подразумевают затраты, компромиссы и неопределенность, и очень важно, чтобы мы это как следует понимали.
O Painel deve ver os esforços da Libéria para garantir a paz, manter a estabilidade e iniciar a transformação económica e social, como um modelo bem-sucedido de transição pós-conflito.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
A agenda de desenvolvimento global pós-2015 deve ter uma abordagem abrangente, que combine medidas de redução da pobreza, com iniciativas para a construção de paz e estratégias para a transformação económica.
Программа по развитию на период после 2015 года должна включать комплексный подход и сочетать меры по сокращению нищеты с миротворческими инициативами и стратегиями для экономического преобразования.
A urbanização da China apoiou inquestionavelmente o impressionante crescimento e a rápida transformação económica do país.
Урбанизация Китая, несомненно, поддерживает впечатляющий рост страны и быстрое экономическое преобразование.
DAVOS - O sector da medicina sofreu uma grande transformação ao longo das últimas décadas.
ДАВОС - За последние десятилетия кардинально изменилась методика предоставления медицинских услуг.
Esta é exactamente a lógica por trás da transformação da NATO.
Именно эта логика стоит за трансформацией НАТО.
Entretanto, no que diz respeito à França, Reino Unido, Estados Unidos, Liga Árabe, OTAN, e Qatar - tendo todos estes países desempenhado um papel na transformação da Líbia - os objectivos não serão provavelmente os mesmos.
Между тем, цели Франции, Великобритании, США, Лиги арабских государств, НАТО и Катара, которые сыграли важную роль в преобразовании Ливии, вряд ли одинаковы.
A sua história de transformação comporta lições importantes para as áreas urbanas de todo o mundo.
История трансформации города служит хорошим уроком и примером для других городов по всему миру.
A transformação estrutural e o crescimento sustentável da Índia dependerão dos esforços envidados pelo país no sentido de construir um mercado de trabalho flexível, centrado na flexibilização da desactualizada e complicada legislação laboral existente.
Структурные преобразования в Индии и устойчивый рост будет зависеть от ее усилий по созданию гибкого рынка труда, в центре которого находится упрощение устаревших и сложных законов трудового законодательства.
A actual transformação será mais democrática, espalhando-se através de cadeias de fornecimento mundiais e comunicações modernas por todos os países que estejam integrados na economia global.
Сегодняшняя трансформация будет более демократичной, распространится через глобальные снабженческие связи и современные коммуникации по всему миру, обеспечив интеграцию всех стран в глобальную экономику.
O que estou a aprender agora é que, se África espera desencadear uma transformação agrícola, os países deverão primeiro remover uma das principais barreiras à evolução do sector: um generalizado fosso de género.
И вот что я изучаю сейчас: если Африка надеется разжечь сельскохозяйственную трансформацию, в первую очередь стране будет необходимо удалить один из основных барьеров, удерживающих это сектор на месте - обширный гендерный разрыв.
Mas a chanceler alemã, Angela Merkel, sofreu uma transformação notável.
Но канцлер Германии Ангела Меркель претерпела значительные изменения.
Estando todo o Médio Oriente em processo de transformação geracional, os desafios regionais não podem ser enfrentados isoladamente.
Пока весь Ближний Восток переживает череду преобразований, региональные проблемы не могут решаться отдельно.
Contra todas as probabilidades, o Iémen está a atravessar um processo de transformação política, com 500 representantes de todos os lados da sociedade a trabalharem em planos para a democracia, justiça e igualdade.
Не смотря ни на что, Йемен находится в процессе политической трансформации, а 500 делегатов из всех слоев общества разрабатывают планы демократии, справедливости и равенства.

Возможно, вы искали...